Des représentants du Conseil ont participé à toutes les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones durant la période considérée dans le rapport. | UN | حضر ممثلو المجلس جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
La priorité est également donnée aux régions sous-représentées pour les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. | UN | كما تُمنح الأولوية للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Au cours de la période considérée, la Fondation Rainforest a participé aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York. | UN | أثناء الفترة المستعرَضة، شاركت مؤسسة الغابات المطيرة في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في نيويورك. |
C'est ainsi qu'ils ont activement participé à la négociation sur les résolutions intéressant les droits de ces peuples, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et au mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. | UN | فعلى سبيل المثال، شاركت الدانمرك وغرينلند بنشاط في المفاوضات التي جرت بصدد القرارات المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية وفي دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية. |
Après la création de ce nouvel organe, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 56/140, que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister en qualité d'observateurs aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وعقب هذا التطور، قضت الجمعية العامة، في قرارها 56/140، بأن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها لحضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بصفة مراقب. |
Les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones qui rassemble les peuples autochtones de toutes les régions du monde, les États, les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies offrent une occasion unique pour le processus d'examen de la Banque de passer à l'étape supérieure. | UN | وتتيح دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي تجمع بين الشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم، والدول، ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فرصة فريدة للمضي قدما بعملية الاستعراض التي يقوم بها البنك إلى مراحلها التالية. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a décidé d'élargir le mandat du Fonds de façon qu'il serve également à aider les représentants des communautés et organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وقد وسَّعت الجمعية العامة نطاق ولاية الصندوق بموجب قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأن قرَّرت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بصفة مراقبين. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Dans sa résolution 56/140, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ثم قامت الجمعية العامة مرة أخرى بتوسيع نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140، بأن قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
3. Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a encore étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3- ووسعت الجمعية العامة مجدداً ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
L'Assemblée a élargi à nouveau le mandat du Fonds par sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001 en décidant qu'il devrait aussi servir à aider les représentants de communautés et d'organisations de populations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وواصلت الجمعية العامة توسيع ولاية الصندوق بقرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 فقررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بصفة مراقبين. |
3. Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a encore étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3- ووسعت الجمعية العامة مجدداً ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a à nouveau prorogé le mandat du Fonds et a décidé qu'il devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations de populations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | ومددت الجمعية العامة كذلك ولاية صندوق التبرعات بموجب قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقررت في هذا الصدد، أنه ينبغي أيضا أن يستخدم صندوق التبرعات لمساعدة ممثلي السكان الأصليين على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بصفتهم مراقبين. |
Il convient de noter que l'Assemblée générale a de nouveau étendu le mandat du Fonds par sa résolution 56/140 dans laquelle elle a décidé que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية العامة عملت من جديد على تمديد ولاية الصندوق بموجب قرارها 56/140 الذي بمقتضاه قررت أنه ينبغي أن يستخدم الصندوق أيضاً في مساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في أن يحضروا، بصفة مراقبين، دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ووسَّعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Ces réunions font l'objet d'un suivi par les réunions du groupe asiatique lors des sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts, en vue de formuler des déclarations et des recommandations communes et de programmer des activités de sensibilisation, de coopération et de soutien. | UN | ويتابع " تجمّع آسيا " تلك الاجتماعات أثناء دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء من أجل إعداد بيانات وتوصيات مشتركة والتخطيط لأنشطة الدعوة والربط الشبكي وإيجاد الدعم(). |
Ces réunions font l'objet d'un suivi par les réunions du groupe asiatique lors des sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts, en vue de formuler des déclarations et des recommandations communes et de programmer des activités de sensibilisation, de coopération et de soutien. | UN | ويتابع " تجمّع آسيا " تلك الاجتماعات أثناء دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء، من أجل إعداد بيانات وتوصيات مشتركة والتخطيط لأنشطة الدعوة، وإقامة الشبكات، وإيجاد الدعم(). |
Au vu de la création de ce nouvel organe, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 56/140, que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | واستجابة لهذا التطور، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/140 أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، كمراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Au vu de la création de ce nouvel organe, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 56/140, que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones en qualité d'observateurs. | UN | واستجابة لهذا التطور، قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/140، أنه ينبغي أيضا استخدام الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتهم لحضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بصفة مراقب. |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a élargi le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones (résolution 56/140). | UN | ومددت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، ولاية الصندوق إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (القرار 56/140). |