ويكيبيديا

    "دورات بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des cours sur
        
    • stages sur
        
    • des sessions sur
        
    • des cours portant sur
        
    • des cours de perfectionnement sur
        
    • de cours sur
        
    des cours sur la nouvelle législation ont également été dispensés aux agents de police, au personnel judiciaire et aux agents des services sociaux. UN وقدمت أيضاً دورات بشأن التشريعات الجديدة لأفراد الشرطة والموظفين القضائيين وموظفي الخدمات الاجتماعية.
    des cours sur la prévention du crime et la justice réparatrice sont prévus en 2003; UN ويخطط لتنظيم دورات بشأن منع الجريمة والعدالة التصالحية في عام 2003؛
    des cours sur les relations entre les femmes et les hommes sont maintenant donnés dans diverses maisons d'enseignement supérieur et ce sujet est intégré à l'enseignement de diverses disciplines. UN والآن، تقدم دورات بشأن الجنسانية في مختلف مؤسسات التعليم العالي، كما أُدرجت هذه المادة في تدريس مختلف الفروع.
    Trois stages sur la météorologie par satellite et le climat mondial UN ثلاث دورات بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Le Lobby a organisé des sessions sur les thèmes : UN ونظمت جماعة الضغط دورات بشأن المواضيع التالية:
    Dans le cadre du projet de services frontaliers, des cours portant sur la contrebande et les stupéfiants ont été mis sur pied. UN وفيما يتعلق بمشروع خدمات الحدود، أعدت دورات بشأن قضايا التهريب والمخدرات.
    :: Participation de 6 000 agents de police locaux, dont au moins 600 femmes, à des cours de perfectionnement sur des sujets thématiques apparentés UN :: اشتراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين من بينهم 600 ضابطة شرطة على الأقل في دورات بشأن قضايا مواضيعية
    Des cours relatifs aux droits de l'homme avaient été intégrés dans les programmes d'éducation publics et des cours sur des thèmes ayant trait aux droits de l'homme avaient été organisés à l'intention des juges, des fonctionnaires de justice, du personnel pénitentiaire, des familles, des forces de police et des fonctionnaires. UN وأُدرِجت دورات حقوق الإنسان في برامج التعليم العام، ونُظِّمت دورات بشأن مواضيع حقوق الإنسان لفائدة القضاة، وموظفي القضاء، والأعوان العاملين في السجون، وقوات الشرطة، والأسر، والموظفين المدنيين.
    L'UNESCO a soutenu la collaboration entre diverses parties prenantes à Madagascar pour qu'elles conçoivent des cours sur l'égalité des sexes, en insistant notamment sur la prévention de la violence à l'encontre des femmes et leur participation politique. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في مدغشقر لإعداد دورات بشأن المساواة بين الجنسين تُركز على منع العنف ضد المرأة، وعلى مشاركتها السياسية.
    Cette formation, qui s'inscrit dans le cadre du programme global de renforcement des capacités de gestion, porte sur la rédaction, la conduite des réunions et les exposés oraux devant différents auditoires; elle comprend en particulier des cours sur la rédaction de rapports en anglais et en français à l'intention des fonctionnaires des bureaux extérieurs. UN وهذا التدريب، الذي يشكل جزءا من البرنامج الشامل للتنمية الادارية، يتألف من الصياغة وعقد الاجتماعات وتقديم عروض شفوية أمام أنواع مختلفة من الجماهير، ويتضمن بوجه خاص دورات بشأن كتابة التقارير بالانكليزية والفرنسية من أجل الموظفين في المكاتب الخارجية.
    34. La formation de juges des mineurs a commencé il y a 15 ans auparavant; des cours sur les droits de l'enfant et la rééducation des délinquants sont donnés à l'Institut d'études judiciaires. UN ٤٣- وأُدخل التدريب لقضاة محاكم اﻷحداث منذ ٥١ سنة ماضية؛ وتقدﱠم في معهد الدراسات القضائية دورات بشأن حقوق الطفل وإعادة تأهيل الجانحين.
    21. Les institutions d'enseignement supérieur devront veiller à ce que leurs départements ou facultés de droit dispensent des cours sur les droits des autochtones et les droits de l'homme. UN 21- ينبغي أن تكفل مؤسسات التعليم العالي وجود دورات بشأن حقوق الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان في أقسام أو كليات الحقوق التابعة لها.
    Depuis avril 2007, l'Institut suisse de police organise des cours sur la traite des êtres humains à l'intention des forces de police, des gardes frontières et des autorités responsables des questions de migration. UN ومنذ نيسان/أبريل 2007، عقد معهد الشرطة السويسري دورات بشأن الاتجار بالبشر لقوات الشرطة وحرس الحدود والسلطات المسؤولة عن المسائل المتعلقة بالهجرة.
    Les stages de formation comprenaient également des cours sur la météorologie spatiale et la recherche sur l'ionosphère, dont le but était de lancer des programmes de recherche en sciences spatiales en Afrique et de soutenir les groupes et les projets existants dans ces domaines. UN وتضمّنت الدورات التدريبية أيضا دورات بشأن طقس الفضاء والبحوث المتعلقة بالغلاف الأيوني في محاولة لاستهلال برامج بحثية بشأن علوم الفضاء في أفريقيا وتقديم الدعم للأفرقة والمشاريع القائمة في تلك المجالات.
    Trois stages sur l'espace et les sciences de l'atmosphère UN ثلاث دورات بشأن علوم الفضاء والغلاف الجوي
    Trois stages sur la télédétection et les SIG UN ثلاث دورات بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
    siège sur le projet de code de déontologie pour Les stages sur la conduite déontologique au travail comportaient répondu confidentiellement à 102 demandes l’ensemble du système. un programme d’encadrement pour les administrateurs de classe d’avis sur des problèmes de déontologie: UN وقد نُظمت دورات بشأن السلوك الأخلاقي في مكان العمل أُدرجت ضمن برنامج القيادة من أجل المديرين من المستوى المتوسط وضمن حلقة العمل التوجيهية التي نظمت من أجل الموظفين الفنيين المبتدئين والموظفين الوطنيين.
    À la lumière du succès de l''école d''été 2010, le Haut-Représentant a décidé de conférer à cet événement un caractère récurrent et d''explorer la possibilité d''organiser des sessions sur des questions thématiques pour des publics cibles, tels que les jeunes journalistes, diplomates, enseignants, etc. UN 93 - وبالنظر إلى النجاح الذي حققته دورة عام 2010 قرر الممثل السامي جعل المدرسة الصيفية نشاطاً منتظماً واستكشاف إمكانية تنظيم دورات بشأن مسائل مواضيعية لفئات مستهدَفة على نحو سليم مثل فئات الصحفيين والدبلوماسيين والمعلّمين الشباب، وفئات أخرى.
    Du dernier trimestre de 1998 à 1999, Childhope a commencé à ventiler les données par sexe 485 filles des rues ont bénéficié de services médicaux et de santé et 198 filles des rues ont assisté à des sessions sur l'hygiène personnelle, les MST, la prévention du VIH et l'éducation sexuelle. UN وبدأت مؤسسة تشايلد هوب في الفترة من الربع الأخير من عام 1998 إلى عام 1999، في تفصيل البيانات حسب نوع الجنس. وأحصت 485 فتاة شوارع استفادت من الخدمات الطبية والصحية، و198 فتاة شارع حضرت دورات بشأن النظافة الشخصية ومنع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والتربية الجنسية.
    Il faudrait demander aux magistrats, aux juges, aux procureurs, aux avocats commis d'office et aux avocats de suivre des cours portant sur le droit international des droits de l'homme. UN 112- ينبغي أن يُطلب من القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العام والمحامين حضور دورات بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Selon une étude récente du FIDA/FAO, il est très rare que les femmes africaines participent à des cours portant sur la traction animale et la santé animale, quand bien même ce sont elles qui s'occupent de l'élevage du bétail. UN ولاحظت دراسة أجراها مؤخرا الصندوق الدولي للتنمية الزراعية/منظمة الأغذية والزراعة أن المرأة في أفريقيا نادرا جدا ما تشارك في دورات بشأن عمليات الجر بالحيوانات وصحة الحيوان على الرغم من أنها هي التي تتولى تربية الماشية.
    Participation de 6 000 agents de police locaux, dont au moins 600 femmes, à des cours de perfectionnement sur des sujets thématiques apparentés UN إشراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين، من بينهم 600 ضابطة شرطة، في دورات بشأن قضايا مواضيعية
    En outre, le Groupe de travail spécialisé dans la lutte contre le terrorisme, créé dans le cadre des réunions des ministres de la justice de MERCOSUR, a contribué à l'organisation de cours sur les renseignements policiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق العامل المتخصص لمكافحة الإرهاب، التابع لاجتماع ميركوسور لوزارات العدل، ما برح يشجع عقد دورات بشأن استخبارات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد