L'organisation des formations sur la pédagogie intégrant le genre PIG) à l'attention des élèves finalistes de l'Ecole Normale des Instituteurs en 2011. | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن التربية تشمل نوع الجنس لفائدة تلاميذ السنة الأخيرة في مدرسة المعلمين في عام 2011. |
des cours de formation sur des questions ciblées de développement durable ont été également organisés. | UN | واستُحدثت أيضا دورات تدريبية بشأن قضايا مختارة في مجال التنمية المستدامة. |
:: stages de formation sur le logiciel budgétaire intégré (LBI) à l'intention des responsables du budget des missions | UN | :: تنظيم دورات تدريبية بشأن النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام |
Au niveau international, le pays avait participé à des sessions de formation sur le blanchiment d'argent et d'autres infractions économiques. | UN | وعلى الصعيد الدولي، شاركت بنما في دورات تدريبية بشأن غسل الأموال وغير ذلك من الجرائم الاقتصادية. |
L'Académie de police donne désormais des cours sur la violence familiale et le Département de la police a élaboré des protocoles pour y faire face. | UN | ويجدر بالإشارة أن معهد تدريب الشرطة يشمل الآن ضمن مناهجه دورات تدريبية بشأن العنف المنزلي. |
D'après la Puissance administrante, tous les policiers de première ligne ont reçu une formation sur la violence familiale mettant l'accent sur la gestion des cas impliquant des enfants. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تلقى جميع ضباط الشرطة من الصف الأول دورات تدريبية بشأن العنف المنزلي شملت تدريباً محدداً بشأن التعامل مع الحالات التي تشمل الأطفال. |
Organisation de cours de formation à la sécurité et à la sûreté en mission destinés à tous les membres du personnel des Nations Unies en poste dans la zone située au sud du fleuve Litani | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني |
Les juges, les procureurs et les policiers aux échelons fédéral et local ont reçu des formations sur le droit de la famille. | UN | وقُدمت دورات تدريبية بشأن قانون الأسرة للقضاة والمدعين العامين ورجال الشرطة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات. |
Il lui recommande de continuer à assurer des formations sur les droits de l'enfant dans les monastères. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الأطفال في الأديرة. |
Les administrateurs de sites ont organisé des cours de formation sur les principes de l'accessibilité et sur la manière de les appliquer. | UN | وقد حضر المشرفون على الشبكة دورات تدريبية بشأن مبادئ إمكانية الوصول إلى المواقع الشبكية وكيفية تطبيقها. |
De plus, le bureau a organisé des cours de formation sur la restructuration financière et sur les techniques d’élaboration de plans commerciaux, et a créé une base de données informatisée sur les entreprises polonaises et les investisseurs étrangers potentiels. | UN | وفضلا عن ذلك، نظم المكتب دورات تدريبية بشأن إعادة الهيكلة المالية وبشأن أساليب إعداد خطط اﻷعمال التجارية، وأنشأ مصرفا للبيانات المحوسبة للشركات البولندية والمستثمرين اﻷجانب المحتملين. |
:: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Les chargées de mission de l'AVFT ont animé des sessions de formation sur la prévention des violences sexistes et sexuelles au travail pour les membres du panel chargé de recueillir les plaintes des salarié(e)s de l'UNESCO. | UN | فقد أدارت مسؤولات الرابطة المكلفات بمهام دورات تدريبية بشأن منع العنف النابع عن تعصب الرجل والعنف الجنسي في ميدان العمل وهي دورات نظمت من أجل أعضاء الفريق المكلف بتلقي شكاوى موظفات اليونسكو. |
- Le Comité a organisé le 16 juin 2011 des sessions de formation sur les maladies sexuellement transmissibles. | UN | ونظمت أيضا في 16 حزيران/يونيه 2011 دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Comme les militaires qui font partie des forces internes du Ministère sont jeunes, des spécialistes donnent régulièrement à l'intention des unités militaires des cours sur la traite des personnes et sa prévention. | UN | ونظراً لأن كل أفراد الخدمة العسكرية في القوات الداخلية للوزارة هم في سن الشباب، تقدَّم بصورة منتظمة دورات تدريبية بشأن الاتجار بالبشر ومنعه، ويقوم بالتدريس متخصصون في الوحدات العسكرية. |
Le nombre de participants touchés à travers une formation sur les stratégies de financement intégrées. | UN | عدد المشاركين في دورات تدريبية بشأن استراتيجيات التمويل المتكاملة. |
Des cours de formation à la sensibilisation à la problématique hommes-femmes ont été dispensés dans 3 districts au cours de la période à l'examen, à l'intention des participants de l'ensemble des districts du pays auxquels cette formation était destinée; dans ce cadre, une formation à la législation nationale portant sur la lutte contre la violence familiale a été organisée. | UN | نظمت دورات تدريبية بشأن التوعية الجنسانية في ثلاث مقاطعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمشاركين من جميع مقاطعات |
Le Forum de 2014 continuera de proposer des séances de formation sur les Principes directeurs, ainsi que des plates-formes permettant d'échanger des outils et des données d'expérience. | UN | وسيواصل منتدى عام 2014 توفير دورات تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية، فضلاً عن منابر لتبادل الأدوات والأمثلة. |
Des stages sur les droits de l'homme et les droits des minorités mettant l'accent sur l'interdiction de la discrimination sont fréquemment organisés à l'intention des fonctionnaires. | UN | وتنظَّم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بشكل روتيني لموظفي الخدمة المدنية، تؤكد على حظر التمييز. |
Toutefois, des fonctionnaires de l'Inspection du travail du MTSS se sont prononcés en faveur de formations sur le harcèlement sexuel au sein des entreprises. | UN | ومع ذلك، اضطلع موظفون من هيئة تفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بإجراء دورات تدريبية بشأن التحرش الجنسي في قطاعات الأعمال. |
À cet égard, la CNUCED entreprendra aussi les nouvelles activités arrêtées à la dixième session de la Conférence, y compris la fourniture de cours de formation sur des questions économiques internationales d'une importance fondamentale. | UN | وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد أيضاً بالأنشطة الجديدة التي اتُفق عليها في الأونكتاد العاشر، بما في ذلك توفير دورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
La Mission a aussi organisé des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de sécurité, des procureurs généraux, des chefs traditionnels, des groupes de la société civile, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme. | UN | كما أجرت البعثة دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن والمحامين العامين في الولايات والزعماء التقليديين وجماعات المجتمع المدني والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
L’organisation, à titre permanent, de cours de formation aux droits de l’homme pour les membres de la police et autres responsables de l’application des lois constitue aussi une mesure positive. | UN | كما أن القيام، بصفة مستمرة، بتنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان ﻷعضاء قوات الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يمثل أيضاً تطوراً إيجابياً. |
80. Un résultat important de l'équipe a été la mise au point de modules de formation aux normes IPSAS utilisables à l'échelle du système. | UN | 80- ومن الإنجازات المهمة لهذا الفريق وضع دورات تدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية لاستخدامها على صعيد المنظومة. |
Au Cameroun, il a contribué à l'organisation de sessions de formation sur l'égalité des sexes et la participation de tous à la vie publique. | UN | وفي الكاميرون، نُظمت دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية والمشاركة في الحياة العامة. |