ويكيبيديا

    "دورات حياتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de leur cycle de vie
        
    • du cycle de vie
        
    • cycles de la vie
        
    • leurs cycles de vie
        
    • leur cycle de vie et
        
    • leur cycle biologique
        
    Appuie le renforcement des capacités nationales de gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie UN يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها
    Mettre en place les formations et l'infrastructure requises pour entreprendre les tests nécessaires pour la gestion des produits chimiques sur toute la durée de leur cycle de vie. UN إنشاء ما يلزم من خدمات تدريبية وبنى تحتية لإجراء الاختبارات اللازمة للمواد الكيميائية لإدارتها طوال دورات حياتها.
    La conséquence de ces initiatives sur le développement sera déterminée par la mesure dans laquelle ces secteurs amélioreront l'efficacité avec laquelle les ressources sont produites, traitées et utilisées de bout en bout de leur cycle de vie. UN وستكون نتيجة التنمية من هذه الجهود بلوغ المدى الذي تُحَسِّن فيه هذه القطاعات الكفاءة التي تُنتَج بها الموارد وتُجَهَّز وتُستخدَم عبر دورات حياتها.
    10. L'éducation permanente doit être conçue, de la petite enfance à l'âge adulte, en tenant compte du cycle de vie des femmes, de façon à permettre à celles-ci d'accéder au système éducatif général et à l'emploi à tous moments. UN ١٠ - وينبغي وضع سياسة تعليمية توفر للمرأة تعليما مدى الحياة، منذ الطفولة المبكرة الى سن الرشد، وتراعى مختلف دورات حياتها.
    115. De son côté, le Système national de santé publique s'occupe, selon les cycles de la vie féminine, de la santé intégrale des femmes et de la santé génésique et maternelle. UN 115- ويتناول نظام الصحة العامة الوطني، من جانبه، الصحة الشاملة بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في مختلف دورات حياتها.
    La formation et la certification concernent des programmes et des activités visant à garantir que les HFC et les équipements qui en contiennent sont manipulés correctement tout au long de leur cycle de vie, de manière à réduire autant que possible les émissions de ces substances. UN يتعلق التدريب والاعتماد بالبرامج والأنشطة الرامية إلى مناولة مركبات الكربون الهيدروفلورية، والمعدات القائمة على مركبات الكربون الهيدروفلورية بصورة سليمة طوال دورات حياتها بحيث يتم تدنية انبعاثاتها.
    Cette activité devrait favoriser la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et celle des déchets dangereux tant pour le développement durable que pour la protection de la santé humaine et de l'environnement; UN وينبغي أن يعزز هذا العمل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها وللنفايات الخطرة لتحقيق التنمية المستدامة فضلاً عن حماية صحة البشر والبيئة،
    Cette activité devrait favoriser la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et celle des déchets dangereux aux fins du développement durable et de la protection de la santé humaine et de l'environnement; UN وينبغي أن يعزز هذا العمل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها وللنفايات الخطرة لتحقيق التنمية المستدامة فضلاً عن حماية صحة البشر والبيئة،
    L'article 16 met l'accent sur l'assistance technique pour le développement de l'infrastructure et des compétences nécessaires pour gérer les produits chimiques de manière à permettre l'application de la Convention et pour le développement de l'infrastructure et des compétences nécessaires pour gérer les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. UN حيث تؤكد المادة16 على المساعدة التقنية من أجل توفير البنية الأساسية والقدرات اللازمة لإدارة المواد الكيميائية للتمكين من تنفيذ الاتفاقية، وكذا توفير البنية الأساسية والقدرات اللازمة لإدارة المواد الكيميائية طيلة دورات حياتها.
    Il est entendu que les principales entités concernées par l'Approche stratégique sont les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les individus participant à la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie dans tous les secteurs pertinents, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie, le travail et la science. UN ومن المفهوم أن أصحاب المصلحة الرئيسيين في النهج الاستراتيجي هي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد الضالعون في إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها من جميع القطاعات المختصة، بما في ذلك الزراعة، والبيئة، والصحة، الصناعة، والعمل والعلوم.
    En coordination avec les conventions de Bâle et de Stockholm et la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, en invitant le Fonds pour l'environnement mondial à établir un nouveau domaine d'intervention pour la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et à envisager de devenir un mécanisme de financement pour la Convention de Rotterdam. Acronymes et abréviations CAP UN `3` بالقيام بدعوة مرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع اتفاقيتي بازل واستكهولم والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، إلى إنشاء مجال تركيز جديد يتصل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها والنظر في التحول إلى آلية مالية لاتفاقية روتردام.
    La mise en œuvre efficace de l'Approche stratégique nécessite une gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et l'implication de toutes les parties prenantes concernées. UN 17 - إن التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي ليحتاج إلى إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها وإلى إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    Dans quelle mesure et comment les principaux systèmes d'aires protégées et les initiatives visant à promouvoir les réseaux écologiques répondent aux besoins des espèces migratrices durant la totalité de leur cycle de vie et dans l'ensemble de leurs aires de répartition; UN (أ) المدى والطريقة التي تعمل بها نظم المناطق المحمية الرئيسية والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشبكات الإيكولوجية في سد احتياجات الأنواع المهاجرة طوال دورات حياتها في نطاقات هجرتها؛
    10. Les ressources hauturières néritiques peuvent être démersales ou pélagiques et, pendant la majeure partie de leur cycle de vie, leur répartition est limitée essentiellement au plateau continental et au talus supérieur, même si les stocks s'étendent jusqu'en haute mer et peuvent y être pêchés. UN ١٠ - وموارد أعالي البحار الشاطئية، التي قد تكون قيعانية أو بحرية، تتميز إلى حد كبير من حيث دورات حياتها وتوزيعاتها، بالاقتصار على الجرف القاري والمنحدر اﻷعلى، وذلك رغم امتداد أرصدتها إلى أعالي البحار، واحتمال القيام بصيدها هناك.
    9. Les stocks vivant au-delà des limites de la juridiction nationale sont appelés stocks hauturiers et incluent des espèces que l'on trouve principalement au-delà de la limite des 200 milles, même si, à certaines périodes de leur cycle de vie, il leur arrive de fréquenter des zones relevant d'une juridiction nationale (pour se reproduire ou se nourrir, par exemple). UN ٩ - أرصدة أعالي البحار هي تلك اﻷرصدة التي توجد فيما وراء حدود الولاية الوطنية. وهذه اﻷرصدة تتضمن اﻷنواع المنتشرة اساسا وراء حدود ٢٠٠ ميل، رغم أنها قد تكون قد قضت فترات من دورات حياتها )تتعلق على سبيل المثال بالتكاثر أو التغذية( في مناطق خاضعة للولاية الوطنية.
    10. L'éducation permanente doit être conçue, de la petite enfance à l'âge adulte, en tenant compte du cycle de vie des femmes, de façon à permettre à celles-ci d'accéder au système éducatif général et à l'emploi à tous moments. UN ١٠ - وينبغي وضع سياسة تعليمية توفر للمرأة تعليما مدى الحياة، منذ الطفولة المبكرة الى سن الرشد، وتراعى مختلف دورات حياتها.
    Un cadre réglementaire harmonisé permettra de créer les conditions favorables nécessaires pour que les entreprises et les industries puissent exercer leurs activités. En conséquence, le PNUE collaborera également avec différents partenariats multipartites, incluant les industries, afin d'assurer la gestion des produits chimiques et des déchets tout au long de leurs cycles de vie. UN وسوف يخلق وجود إطار تنظيمي للبيئة المواتية الضرورية لقطاع الأعمال التجارية والصناعة لكي يعمل، وسوف يعمل برنامج البيئة أيضاً عبر شراكات مع أصحاب المصلحة المتعدّدين التي تشمل الصناعة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات طوال دورات حياتها.
    Ce sont des espèces pélagiques qui, à différents stades de leur cycle biologique, sont souvent amenées à vivre dans des régions néritiques et des régions océaniques. UN وهذه اﻷنواع تعد من اﻷنواع البحرية، وكثيرا ما تميزت دورات حياتها بمراحل شاطئية أو محيطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد