ويكيبيديا

    "دورات ميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cycles budgétaires
        
    Ce processus de réforme a commencé avec la discussion sur la proposition du Secrétaire général concernant l'examen des cycles budgétaires du maintien de la paix. UN لقد بدأت عملية اﻹصلاح بمناقشة مقترح اﻷمين العام القاضي باستعراض دورات ميزانية حفظ السلام.
    Il convient d'étudier la possibilité d'allonger les cycles budgétaires. UN وينبغي بحث جدوى تطبيق دورات ميزانية أطول أجلاً في عمليات حفظ السلام.
    iv) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Il convient d'étudier la possibilité d'allonger les cycles budgétaires. UN وينبغي بحث جدوى تطبيق دورات ميزانية أطول أجلاً في عمليات حفظ السلام.
    iv) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Les cycles budgétaires des organismes des Nations Unies devraient, autant que possible, être alignés sur les cycles budgétaires nationaux. UN وينبغي قدر الإمكان تنسيق دورات ميزانية الأمم المتحدة مع دورات الميزانيات الوطنية.
    Par ailleurs, il demande que l'Assemblée générale approuve les projets tout en entérinant parallèlement un plan de financement de ces projets couvrant plusieurs cycles budgétaires et faisant appel à des sources de financement multiples. UN وعلاوة على ذلك، فهو يطلب إقرار هذه المشاريع مع موافقة فورية على تمويلها على مدى دورات ميزانية متعددة ومن مصادر تمويل متعددة.
    Pour les PS thématiques et sectoriels, avec GAR, les cycles budgétaires sont en général de un ou de deux ans. UN تستغرق دورات ميزانية الخطط الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية مع الإدارة القائمة على النتائج ما بين سنة واحدة وسنتين عموماً
    Pour les PS thématiques et sectoriels, avec GAR, les cycles budgétaires sont en général de un ou de deux ans. UN تستغرق دورات ميزانية الخطط الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية مع الإدارة القائمة على النتائج ما بين سنة واحدة وسنتين عموماً
    **** Les cycles budgétaires de la CITES sont comme suit: 2006-2008, 2009-2011 et 2012-2013. UN **** تتمثل دورات ميزانية اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض فيما يلي: 2006-2008، و2009-2011، و2012-2013.
    c Les cycles budgétaires de la CDB et du Protocole de Carthagène sont comme suit: 2005-2006, 2007-2008, 2009-2010, 2011-2012, 2013-2014. UN (ج) تتمثل دورات ميزانية اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كارتاخينا فيما يلي: 2005-2006، و2007-2008، و2009-2010، و2011-2012، و2013-2014.
    d) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; UN (د) مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Deux ans, aligné sur la Stratégie à moyen terme (trois cycles budgétaires couverts par un plan stratégique) UN سنتان، مواءمة مع الاستراتيجية المتوسـطة الأجل (ثلاث دورات ميزانية لخطة استراتيجية واحدة)
    Deux ans, aligné sur la Stratégie à moyen terme (trois cycles budgétaires couverts par un plan stratégique) UN سنتان، مواءمة مع الاستراتيجية المتوسـطة الأجل (ثلاث دورات ميزانية لخطة استراتيجية واحدة)
    Durant cette période, il a rencontré périodiquement des difficultés dans son processus d’examen et d’approbation du budget du Centre du fait que les cycles budgétaires des deux organisations n’étaient pas synchronisés et que les procédures et méthodes utilisées pour l’établissement du budget présentaient des différences, liées notamment à la sélection des taux de change et des données statistiques relatives à l’inflation. UN وعلى امتداد تلك الفترة واجهت مجموعة " غات " ، بشكل دوري، صعوبات في استعراضها لميزانية المركز وموافقتها عليها، بسبب عدم تزامن دورات ميزانية المنظمتين والاختلافات بينهما في عملية وضع الميزانية والمنهجية المستخدمة، بما في ذلك تطبيق أسعار صرف مختلفة وبيانات إحصائية مختلفة بشأن التضخم المالي.
    L'Assemblée générale ayant autorisé, dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, l'adoption de cycles budgétaires réguliers pour le financement des opérations de maintien de la paix, le Comité réitère l'espoir (voir A/49/869, par. 2) que le Secrétaire général lui présentera dorénavant en temps voulu des documents complets et disponibles sous forme définitive dans toutes les langues officielles. UN وكما ذكر من قبل الوثيقة A/49/869) الفقرة ٢( تثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷمين العام، بعد أن تم تحديد دورات ميزانية عادية تتصل بتمويل عمليات حفظ السلم، وفق ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيقدم الى اللجنة وثائق نهائية مكتملة في الوقت المطلوب وبجميع اللغات الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد