ويكيبيديا

    "دورات وحلقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cours et
        
    • des stages et
        
    • organisation de sessions et
        
    • des ateliers et des
        
    Le programme d’encadrement du corps judiciaire organise des cours et des séminaires très utiles. UN ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا.
    Il organise des cours et des ateliers de formation pratique toute l’année à l’intention de participants de tous les pays, notamment de pays en développement. UN فهو يعقد دورات وحلقات عمل للتدريب العملي طوال العام لمشتركين يأتـون من جمـيع البلدان، ولا سيما البلـدان النامية.
    cours et séminaires à l’intention de conseillers à l’Institut diplomatique argentin, Buenos Aires, 1969 UN دورات وحلقات دراسية للمحامين في معهد وزارة الخارجية اﻷرجنتينية، ١٩٦٩.
    D'autres institutions ont également organisé des stages et séminaires et diffusé des publications sur le droit international humanitaire. UN كما تنظم مؤسسات أخرى دورات وحلقات دراسية وتصدر منشورات ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي.
    Le Ministère central de la santé est conscient de ces problèmes et s'attelle à l'amélioration des performances par le biais de l'externalisation d'activités d'amélioration de la gestion, de l'organisation de sessions et de séminaires de formation internes, ainsi que de la mise en œuvre de changements dans les systèmes de gestion. UN وتدرك وزارة الصحة في الحكومة المركزية هذه المشاكل وتعمل من أجل تحسين أداء العمل عن طريق التعاقد الخارجي مع مستشارين لتحسين الإدارة وتقديم دورات وحلقات دراسية تدريبية داخلية وإدخال تغييرات على نظم الإدارة.
    des ateliers et des séminaires continuent d'être régulièrement organisés. UN وأضاف أنه يستمر العمل بانتظام على تنظيم دورات وحلقات دراسية لهذا الغرض.
    En outre, elle propose des cours et des séminaires qui mettent l'accent sur la prise de conscience du sida et l'éducation à ce sujet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تهيئ الجمعية دورات وحلقات دراسية تركز على زيادة الوعي بمرض اﻹيدز والتثقيف بشأنه.
    Des cours et séminaires sur les droits de l'homme ont été organisés en 1995 à l'intention des administrateurs et des enseignants et d'autres le seront à l'avenir; UN وقد نُظمت في عام ١٩٩٥ دورات وحلقات دراسية لﻹداريين والمعلمين بشأن حقوق اﻹنسان، ويُتوقع تنظيم دورات وحلقات أخرى مستقبلا؛
    cours et séminaires à l'intention des conseillers, Institut argentin du service diplomatique, 1969. UN اشترك في دورات وحلقات دراسية للمستشارين بالمعهد الدبلوماسي الحكومي، ١٩٦٩.
    Divers cours et séminaires de formation organisés pour transmettre des connaissances et des compétences spécifiques. UN :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة
    cours et séminaires de doctorat en droit international public, en relations internationales, en droit des organisations internationales, en finances publiques, en droit du commerce international et en droit communautaire européen. UN دورات وحلقات دراسية لنيل الدكتوراة في القانون الدولي العام، وفي العلاقات الدولية؛ وقانون المنظمات الدولية؛ والمالية العامة؛ وقانون التجارة الدولية؛ وقانون الاتحاد الأوروبي.
    Dans cette optique, elle a effectué des études, appuyé des organisations de femmes, organisé des cours et des séminaires pour la sensibilisation aux droits fondamentaux de la femme, et publié des documents liés à ces différentes activités. UN وفي هذين المجالين، يضطلع الاتحاد بدراسات؛ ويدعم المنظمات النسائية؛ وينظم دورات وحلقات دراسية لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة؛ وينشر الوثائق ذات الصلة.
    Les centres ont également consacré d'autres cours et ateliers aux problèmes juridiques, aux violences familiales et à l'importance de l'alphabétisation. UN وتناولت دورات وحلقات أخرى للمناقشة في المراكز تشكيلة من المواضيع، بينها المسائل القانونية، والعنف المنزلي، وأهمية محو اﻷمية.
    A animé des cours et séminaires sur le droit de la mer, le régime de l'Antarctique et les traités de désarmement et de non-prolifération au Conseil argentin des relations extérieures, à l'École de guerre et à l'Institut des services diplomatiques. UN حاضر في دورات وحلقات دراسية عن قانون البحار ونظام أنتاركتيكا ونزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار وذلك في المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية والكلية الحربية ومعهد الخدمة الخارجية
    cours et séminaires pour le doctorat en droit international public, Université de Columbia (New York), 1952/53. UN اشترك في دورات وحلقات دراسية في برنامج الدكتوراه في القانون الدولي العام بجامعة كولومبيا، نيويورك، ١٩٥٢/١٩٥٣.
    Mon gouvernement a ainsi invité 160 responsables officiels de pays en développement dans le domaine du commerce à participer à des cours et séminaires sur le droit commercial international et les détails de l'accord de l'OMC. UN ودعت حكومتنا 160 من المسؤولين التجاريين من البلدان النامية لحضور دورات وحلقات دراسية بشأن القانون التجاري الدولي وتفاصيل اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    - Organisation de cours et séminaires sur des questions ayant trait au travail productif des femmes; UN - مناوبة عقد دورات وحلقات دراسية عن المسائل المتعلقة بعمل المرأة الإنتاجي؛
    La délégation du Qatar propose la création au Bureau de l'Ombudsman d'une section qui offrirait des conseils professionnels et une éducation afin de faire mieux connaître à l'ensemble du personnel ses droits et obligations et de diffuser des informations sur les fonctions de l'Ombudsman dans le cadre de cours et d'ateliers. UN وسيقترح وفده إنشاء قسم في مكتب أمين المظالم يتولى، من خلال دورات وحلقات عمل، تقديم المشورة المهنية والتثقيف لتوعية الموظفين عموما بشأن حقوقهم وواجباتهم، ونشر المعلومات المتعلقة بمهام أمين المظالم.
    Le SGS, continue le rapport, organisait des stages et des séminaires destinés à inculquer aux employés – et particulièrement aux personnes chargées des interrogatoires – les principes et les normes de la dignité humaine et des droits fondamentaux. UN ويفيد التقرير بأن هذا الجهاز ينظم دورات وحلقات دراسية لموظفيه ولا سيما المكلفون بالاستجواب، بغرض تلقينهم مبادئ الحقوق اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية.
    Ces centres régionaux d'apprentissage et de formation permettent au Réseau d'organiser des stages et ateliers de formation de courte ou longue durée aux applications scientifiques et technologiques à l'intention des chercheurs et ingénieurs des pays en développement, notamment africains. UN وبالاشتراك مع هذه المراكز الإقليمية للتعلم والتدريب، تنظم الشبكة دورات وحلقات عمل تدريبية طويلة وقصيرة الأجل للعلماء والمهندسين من البلدان النامية، وبخاصة من أفريقيا.
    Le Ministère central de la santé est conscient de ces problèmes et s'attelle à l'amélioration des performances par le biais de l'externalisation d'activités d'amélioration de la gestion, de l'organisation de sessions et de séminaires de formation internes, ainsi que de la mise en œuvre de changements dans les systèmes de gestion. UN وتدرك وزارة الصحة في الحكومة المركزية هذه المشاكل وتعمل من أجل تحسين أداء العمل عن طريق التعاقد الخارجي مع مستشارين لتحسين الإدارة وتقديم دورات وحلقات دراسية تدريبية داخلية وإدخال تغييرات على نظم الإدارة.
    Objectif 3. Dans les écoles, universités, conférences et instituts, l'organisation a conçu et organisé des cours, des ateliers et des forums sur les thèmes de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, et aidé les institutions gouvernementales à diffuser ces cours. UN الهدف 3 - قامت المنظمة، في المدارس والجامعات والمؤتمرات والمعاهد، بإعداد وتنظيم دورات وحلقات عمل ومنتديات بشأن موضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وقدمت الدعم إلى المؤسسات الحكومية لنشر تلك البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد