La tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement doit demeurer un objectif à atteindre dès que possible. | UN | وعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يجب أن يبقى هدفا ينبغي تحقيقه في أقرب وقت ممكن. |
Je voudrais renouveler ici l'appui de mon pays à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن تأييد بلدي لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح في عام ٧٩٩١. |
Une autre façon de consolider le mécanisme serait de tenir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وطريقة أخرى لضبط محرك الآلية يمكن أن تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Dans ces conditions, Cuba juge urgente la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Raisons justifiant la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح |
Lorsque cette survie est menacée, il nous incombe d'envisager la possibilité de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وعندما يتعرض هذا البقاء للتهديد، علينا أن نفكر في إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لمسألة نزع السلاح. |
:: A recommandé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement | UN | :: مارست الدعوة من أجل عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة معنية بنزع السلاح |
D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. | UN | ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
Par conséquent, nous approuvons la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement, qui pourrait s'avérer utile pour faire avancer le programme de désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، التي قد تكون بالغة الأهمية في دفع جدول أعمال نزع السلاح قدما. |
Vu l'impasse dans laquelle se trouvent nos efforts, nous pensons que le moment est venu de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ونعتقد، نظرا للجمود المستمر في مساعينا، أن الوقت قد حان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Il s'associe à l'appel lancé en vue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
La tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement est devenue par conséquent une urgence. | UN | لذلك فإن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تُكرس لنزع السلاح أمر ملح. |
Cette méthode pourrait nous préparer à une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
À cet égard, nous pensons qu'il est plus nécessaire que jamais de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك حاجة متزايدة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
L'échange de vues qui a eu lieu sur la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a été extrêmement utile. | UN | وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية. |
Nous étudions la question de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ونحن ندرس مسألة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
La délégation de mon pays appuie la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au désarmement. | UN | إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
L'appui de ma délégation à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, s'inscrit dans cette logique. | UN | ويؤيد وفـــدي عقــد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح كجزء من هذا الجهد. |
Ma délégation tient à réaffirmer son appui à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ويود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على تأييده لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Cela n'est possible que si l'on convoque une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Enfin, nous demandons aux délégations d'envisager favorablement la tenue d'une quatrième session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وأخيرا، ندعو الوفود إلى النظر على نحو إيجابي في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة، مكرسة لنـزع السلاح. |