ويكيبيديا

    "دورة المجلس القادمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prochaine session du Conseil
        
    • la session suivante du Conseil
        
    la prochaine session du Conseil aura lieu en mai 1998 à Tbilissi. UN ومن المقرر عقد دورة المجلس القادمة في أيار/ مايو ١٩٩٨ في تبليسي.
    Vu la complexité de la question, ils ont estimé que l'Institut devait reformuler certaines de ces propositions et les examiner à la prochaine session du Conseil d'administration. UN وفي ضوء تعقيد هذه المسائل، رأى أعضاء المجلس أن المعهد ينبغي أن يعيد صياغة بعض الاقتراحات التي ستناقش في دورة المجلس القادمة.
    Cette réserve pourra servir avant la prochaine session du Conseil en mai 2002 pour répondre à des demandes d'assistance émanant notamment de victimes de la torture pour des soins urgents dans des régions où il n'existe pas de projet financé par le Fonds et pour des organisations déjà financées par le Fonds qui pourraient se trouver en difficulté financière. UN ويمكن أن يستخدم هذا الاحتياطي قبل دورة المجلس القادمة التي ستعقد في شهر أيار/مايو 2002 للاستجابة إلى طلبات المساعدة التي يتقدم بها على الأخص ضحايا التعذيب للحصول على الرعاية العاجلة في المناطق التي لا يوجد فيها أي مشروع يموله الصندوق، وللمنظمات التي سبق أن مولها الصندوق ولكنها تعاني من ضائقة مالية.
    Une deuxième catégorie de subventions, d'un montant total de 400 000 dollars des États-Unis, a également été prévue pour des organisations qui pourraient se trouver en difficulté financière avant la prochaine session du Conseil en mai 2001. UN وتوجد فئة ثانية من الإعانات بلغ إجماليها 000 400 من دولارات الولايات المتحدة، خصصت أيضا لمنظمات يمكن أن تواجه صعوبات مالية قبل دورة المجلس القادمة المزمع عقدها في أيار/مايو 2001.
    Une analyse approfondie de l'impact du réseau de comptoirs de l'ONUDI sera soumise à la session suivante du Conseil. UN وسوف يقدَّم تحليل معمّق لأثر شبكة اليونيدو الميدانية إلى دورة المجلس القادمة.
    La délégation japonaise a déclaré par ailleurs qu’elle ne s’opposait pas à ce que le Comité recommande au Conseil du développement industriel les ajustements nécessaires pour ce bureau, à condition qu’elle soit informée des efforts faits et qu’un plan d’action pour le bureau soit présenté à la prochaine session du Conseil. UN وقال هذا الوفد انه لا يعارض التوصية الى مجلس التنمية الصناعية باجراء التعديلات الضرورية في المكتب شريطة اعلام الوفد في دورة المجلس القادمة بالجهود المبذولة وبخطة عمل مقبلة للمكتب .
    104. Un orateur s'est interrogé sur l'intérêt des préoccupations exprimées par le représentant de l'un des bureaux régionaux quant à de possibles compressions de personnel, et a souhaité qu'une présentation orale soit faite à ce sujet lors de la prochaine session du Conseil. UN ١٠٤ - وتساءل أحد المتحدثين عن القيمة التي يضيفها المكتب اﻹقليمي وأعرب عن انشغالات تتصل بإمكانية وجود أمور لا لزوم لها، وأضاف أنه يرحب بإحاطة شفوية حول هــذا الموضــوع فــي دورة المجلس القادمة.
    379. Un orateur s'est interrogé sur l'intérêt des préoccupations exprimées par le représentant de l'un des bureaux régionaux quant à de possibles compressions de personnel, et a souhaité qu'une présentation orale soit faite à ce sujet lors de la prochaine session du Conseil. UN ٩٧٣ - وتساءل أحد المتحدثين عن القيمة التي يضيفها المكتب اﻹقليمي وأعرب عن شواغل تتصل بإمكانية وجود أمور لا لزوم لها، وأضاف أنه يرحب بإحاطة شفوية حول هــذا الموضــوع فــي دورة المجلس القادمة.
    Il faut prendre à temps une décision concernant la proposition afin de veiller à ce que la session de la Conférence soit bien préparée et c'est pourquoi l'UE désire avoir des éclaircissements écrits sur les questions concernées, en particulier celles ayant trait aux aspects financiers, ce le plus tôt possible, et elle demande qu'une décision soit prise à la prochaine session du Conseil. UN وقال ان أي قرار بشأن الاقتراح يجب أن يتخذ في الوقت المناسب الذي يسمح بالتحضير للمؤتمر بصورة كافية، ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يطلب توضيحا مكتوبا للمسائل ذات الصلة في أقرب وقت ممكن ويحث على اتخاذ قرار في دورة المجلس القادمة.
    Le Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat (CCS) élabore des propositions sur la future coordination interinstitutions concernant la suite donnée au Sommet, propositions qui devraient être finalisées lors de la prochaine session du Conseil. UN واللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس رؤساء الأمانات تقوم بوضع اقتراحات بشأن التنسيق المستقبلي فيما بين المؤسسات في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وسوف تُصاغ هذه الاقتراحات على نحو نهائي في دورة المجلس القادمة.
    Elle a souligné qu'elle apprécierait hautement si les gouvernements en mesure de le faire pouvaient contribuer au Fonds ou accroître de manière substantielle leur contribution, de préférence pour le 1er mars, avant la prochaine session du Conseil. UN وأكدت أنها ستقدر بالغ التقدير قيام الحكومات القادرة على التبرع للصندوق أو زيادة تبرعاتها زيادة ملموسة، بالمبادرة إلى ذلك ويفضل أن يتم ذلك بحلول 1 آذار/مارس وقبل دورة المجلس القادمة.
    Elle a souligné qu'elle apprécierait hautement si les gouvernements en mesure de le faire pouvaient contribuer au Fonds et, si possible, accroître de manière substantielle leur contribution, de préférence pour le 1er mars, avant la prochaine session du Conseil. UN وأكدت أنها ستقدر بالغ التقدير قيام الحكومات القادرة على التبرع للصندوق أو زيادة تبرعاتها زيادة ملموسة، بالمبادرة إلى ذلك، ويفضل أن يتم ذلك بحلول 1 آذار/مارس، قبل دورة المجلس القادمة.
    Des membres du Conseil ont recommandé qu'en septembre 2006, une lettre soit adressée aux donateurs pour les inviter à verser des contributions supplémentaires avant la prochaine session du Conseil, afin que celui-ci puisse octroyer davantage de subventions et que davantage de communautés et d'organisations autochtones puissent être représentées en 2007. UN 34 - وأوصى أعضاء المجلس بأن تُبعث رسالة إلى المانحين في أيلول/سبتمبر 2006 تناشدهم تقديم تبرعات إضافية تسدد قبل انعقاد دورة المجلس القادمة لتمكينه من زيادة عدد المنح وتمثيل جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها في عام 2007.
    Les subventions encore en suspens seront payées avant le 11 mai 2003 (veille de la prochaine session du Conseil) si le secrétariat du Fonds reçoit des renseignements satisfaisants des responsables de projets. UN وستدفع الإعانات التي لا تزال معلقة قبل 11 أيار/مايو 2003 (عشية دورة المجلس القادمة) متى تلقت أمانة الصندوق معلومات مرضية من مديري المشاريع.
    Environ 700 000 dollars É.U. alloués à des subventions encore en suspens peuvent être payés avant la prochaine session du Conseil (1327 mai 2002), lorsque les renseignements complémentaires demandés par le Conseil ou le secrétariat du Fonds auront été reçus des organisations concernées et estimés satisfaisants par le secrétariat. UN ويمكن أن يُدفع قبل دورة المجلس القادمة (13-27 أيار/مايو 2002) حوالي 000 700 دولار مخصصة لإعانات ما زالت معلقة، وذلك عندما ترد من المنظمات المعنية المعلومات الإضافية التي طلبها المجلس أو أمانة الصندوق وتعتبرها الأمانة مرضية.
    Une deuxième catégorie de subventions d'urgence, d'un montant total de 400 000 dollars des ÉtatsUnis, a également été allouée à des organisations qui pourraient se trouver en difficulté financière avant la prochaine session du Conseil (ibid., par. 14, et annexe II, sect. VII, par. 30). UN وتوجد فئة ثانية من الإعانات تبلغ قيمتها الإجمالية 000 400 من دولارات الولايات المتحدة رصدت أيضاً لمنظمات يمكن أن تواجه صعوبات مالية قبل دورة المجلس القادمة (المرجع نفسه، الفقرة 14 والمرفق الثاني، الفرع السابع، الفقرة 30).
    En ce qui concerne le recouvrement des arriérés dus par les États-Unis d’Amérique, l’Union européenne est prête à étudier activement les options énoncées dans le rapport du Directeur général (IDB.18/18) dans le but d’adopter une décision sur cette question à la prochaine session du Conseil. UN وفيما يتعلق بتحصيل المتأخرات التي تدين بها الولايات المتحدة اﻷمريكية ، قال إن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد ﻷن يدرس بهمة الخيارات المطروحة في تقرير المدير العام IDB.18/18)( بهدف اعتماد مقرر في هذا الشأن في دورة المجلس القادمة.
    Cette réserve pourra servir avant la prochaine session du Conseil, en mai 2004, pour répondre à des demandes d'assistance émanant notamment de victimes de la torture pour des soins urgents dans des régions où il n'existe pas de projet financé par le Fonds et pour des organisations déjà financées par le Fonds qui pourraient se trouver en difficulté financière. UN ويمكن استخدام هذا الاحتياطي قبل دورة المجلس القادمة التي ستعقد في شهر أيار/مايو 2004 للاستجابة إلى طلبات المساعدة التي يتقدم بها على الأخص ضحايا التعذيب للحصول على الرعاية العاجلة في المناطق التي لا يوجد فيها أي مشروع يموله الصندوق، ولتمويل المنظمات التي سبق أن مولها الصندوق والتي يمكن أن تعاني من ضائقة مالية.
    Le Groupe demande officiellement l'inscription d'un point intitulé " Programmes régionaux " à l'ordre du jour de la session suivante du Conseil. UN وقالت إن المجموعة تطلب رسميا إدراج بند " البرامج الإقليمية " ضمن جدول أعمال دورة المجلس القادمة.
    439. En outre, à la veille du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Brésil comptait qu'une résolution serait adoptée par consensus à la session suivante du Conseil. UN 439- وعلاوة على ذلك، تتوقع البرازيل، عشية الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل، أن يعتمد قرار بتوافق الآراء في دورة المجلس القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد