ويكيبيديا

    "دورة تخطيط البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cycle de planification des programmes
        
    • du cycle de programmation
        
    Celui-ci constitue la pierre angulaire du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation de l'Organisation. UN وتشكل الخطة المتوسطة الأجل أساس دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    cycle de planification des programmes de budgétisation, de contrôle et d'évaluation UN دورة تخطيط البرامج والميزنتة والتقييم والرصد
    Le plan à moyen terme est la pierre angulaire du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - تشكِّل الخطة المتوسطة الأجل الأساس الذي تقوم عليه دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    Le contrôle de l'exécution des programmes fait partie intégrante du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - يعتبر رصد الأداء البرنامجي جزءا أساسيا من دورة تخطيط البرامج والميزنة والتنفيذ والتقييم في الأمم المتحدة.
    c) Mettre en place un système unique de communication de l'information concernant tous les éléments du cycle de programmation et de budgétisation; UN (ج) وضع نظام واحد متكامل للإبلاغ عن جميع عناصر دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم؛
    Le plan à moyen terme est la pierre angulaire du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - تشكِّل الخطة المتوسطة الأجل الأساس الذي تقوم عليه دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    Le Comité a souligné qu’il était important et nécessaire de continuer à améliorer le processus d’évaluation et de l’intégrer au cycle de planification des programmes, de budgétisation et de contrôle afin d’améliorer et de renforcer la formulation et l’exécution des programmes. UN وتشدد اللجنة على أهمية وضرورة زيادة تحسين وإدماج التقييم في دورة تخطيط البرامج وعملية الميزنة والمراقبة بهدف تحسين وتعزيز صوغ البرامج وتنفيذها.
    Le Comité a souligné qu’il était important et nécessaire de continuer à améliorer le processus d’évaluation et de l’intégrer au cycle de planification des programmes, de budgétisation et de contrôle afin d’améliorer et de renforcer la formulation et l’exécution des programmes. UN وشددت اللجنة على أهمية وضرورة زيادة تحسين وإدماج التقييم في دورة تخطيط البرامج وعملية الميزنة والمراقبة بهدف تحسين وتعزيز صوغ البرامج وتنفيذها.
    Le Comité a souligné qu’il était important et nécessaire de continuer à améliorer le processus d’évaluation et de l’intégrer au cycle de planification des programmes, de budgétisation et de contrôle afin d’améliorer et de renforcer la formulation et l’exécution des programmes. UN شددت اللجنة على أهمية وضرورة زيادة تحسين وإدماج التقييم في دورة تخطيط البرامج وعملية الميزنة والرصد بهدف تحسين وتعزيز صوغ البرامج وتنفيذها.
    Les procédures suivies pour le lancement des missions, par le biais du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale, n'obéissent pas au cycle de planification des programmes et de budgétisation. UN والإجراءات المعتمدة للشروع في البعثات، سواء كان ذلك عن طريق مجلس الأمن أم الجمعية العامة، لا تتبع دورة تخطيط البرامج والميزنة الخاصة بالميزانية العادية.
    Le plan à moyen terme est la pierre angulaire du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle, et d'évaluation de l'Organisation des Nations Unies. UN وتمثل الخطة المتوسطة الأجل حجر الزاوية في دورة تخطيط البرامج التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتحديد ميزانياتها ورصدها وتقييمها.
    Le plan à moyen terme est la pierre angulaire du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - تشكِّل الخطة المتوسطة الأجل الأساس الذي تقوم عليه دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    Le cycle de planification des programmes commencera désormais par l'élaboration d'une note interne sur le cadre stratégique qui définira les priorités de la Commission principalement en fonction des réalités et des besoins sous-régionaux identifiés par les bureaux sous-régionaux. UN وستبدأ دورة تخطيط البرامج الآن بمذكرة إطار استراتيجية داخلية. وستحدد المذكرة أولويات اللجنة بالاستناد أساسا إلى حقائق واحتياجات المناطق دون الإقليمية على النحو الذي تحدده المكاتب دون الإقليمية.
    Les services chargés des différentes composantes du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de suivi et d'évaluation continuent de coopérer étroitement et d'aider activement les départements à privilégier les résultats. UN ولا تزال المكاتب المسؤولة عن مختلف مكونات دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم تعمل معا عن كثب لكي تكون أكثر فعالية في تيسير تحوّل الإدارات إلى إدارات يوجهها بشكل تام تحقيق النتائج.
    Les procédures suivies pour le lancement des missions, par le biais du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale, n'obéissent pas au cycle de planification des programmes et de budgétisation. UN والإجراءات المعتمدة للشروع في البعثات، أكان ذلك عن طريق مجلس الأمن أم عبر الجمعية العامة، لا تتبع دورة تخطيط البرامج والميزنة الخاصة بالميزانية العادية.
    On s'est prononcé en faveur d'un renforcement du suivi et de l'évaluation dans le cycle de planification des programmes. UN 31 - وأُعرب عن التأييد لتعزيز عملية الرصد والتقييم في دورة تخطيط البرامج.
    Divers changements ont été apportés, au fil des ans, aux éléments de ce qu'il est convenu d'appeler le cycle de planification des programmes de budgétisation, de contrôle et d'évaluation, dont les plus récents ont résulté de l'adoption des principes de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. UN وقد تطورت عناصر دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم على مدى الأعوام، وأُجريت أحدث تغييرات في ما يتصل باستحداث مفاهيم الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج.
    Certains, estimant que l'examen du cycle de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation relevait principalement de la compétence du CPC, pensaient que celui-ci devait continuer d'examiner tous les rapports portant sur des sujets relevant de son mandat. UN إذ يرى بعضها أن لجنة البرنامج والتنسيق هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم وينبغي بالتالي أن تواصل النظر في جميع التقارير ذات الصلة الواقعة في نطاق ولايتها.
    Conscient qu'il faut améliorer encore les compétences du personnel en matière de programmation et de gestion pour que le plan à moyen terme joue le rôle qu'il doit tenir dans le cycle de planification des programmes de l'Organisation, le Secrétaire général a décidé d'intensifier les efforts de formation dans ces domaines. UN ولكي يتحقق الوضع الأمثل لاستخدام الخطة المتوسطة الأجل في دورة تخطيط البرامج في الأمم المتحدة، يلزم اكتساب مهارات إضافية في البرمجة وإدارة الأداء، ويعتزم الأمين العام تعزيز تدريب الموظفين في هذين المجالين.
    5. Intégration dans le cycle de planification des programmes UN 5 - الإدماج في دورة تخطيط البرامج
    Or, lorsqu'au sujet de la planification, considérée dans le cadre du cycle de programmation, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation, les tentatives qu'il fait pour présenter ses ambitions à long terme et analyser les problèmes persistants et les défis de l'avenir suscitent immanquablement d'intenses discussions. UN غير أنه، في سياق التخطيط، وكجزء من دورة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، فإن كل محاولة قام بها الأمين العام لعرض رؤيته على المدى الطويل، معبراً عن تحليله للمشاكل المستمرة والتحديات المستقبلية، أدت إلى مناقشة حادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد