Plus de 400 fonctionnaires ont participé à un cours de formation de deux semaines donné par des formateurs français travaillant en consultation avec la MICIVIH. | UN | وحضر أكثر من ٤٠٠ موظف دورة تدريبية مدتها أسبوعان أجراها مدربون فرنسيون يعملون بالتشاور مع البعثة المدنية الدولية. |
Le 17 juillet, le Ministre de la justice a initié un cours de formation de quatre mois à l'intention des futurs magistrats. | UN | وفي ١٧ تموز/يوليه، افتتح وزير العدل دورة تدريبية مدتها أربعة أشهر لقضاة المستقبل. |
En février, 25 agents de la police judiciaire sont rentrés en Guinée-Bissau au terme d'une formation de trois mois au Brésil. | UN | وفي شباط/فبراير، عاد 25 من ضباط الشرطة القضائية من دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر في البرازيل. |
iii) Le niveau spécialisé, qui correspond à une formation de trois semaines organisée à intervalles réguliers à l'intention des enquêteurs de la police et pouvant porter sur les cas de violence sexuelle contre les enfants, ou sur la manière d'interroger les témoins vulnérables et sur l'obtention de déclarations filmées; | UN | المستوى التخصصي، وهي دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تُنظَّم بصفة دورية لمحققي الشرطة وتتناول حالات إساءة المعاملة الجنسية للأطفال أو إجراء المقابلات مع الشهود وتسجيل جلسات الإدلاء بالشهادات بالفيديو؛ |
un stage de formation de deux semaines avait été organisé à Quito en 2003 et le rapport donnait des détails sur son contenu. | UN | وقد عقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في كيوتو، إكوادور، في عام 2003، ووفر التقرير تفاصيل عن هيكل الدورة. |
un stage de formation de trois semaines sur la théorie et la pratique en matière de développement humain est actuellement prévu en collaboration avec l'Université d'Oxford. | UN | ويتم التخطيط مع جامعة أوكسفورد لعقد دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تعالج نظرية التنمية البشرية وتطبيقها. |
À ce jour, 300 personnes environ avaient suivi une session de formation de trois jours; | UN | وقد حضر حتى الآن حوالي 300 شخص دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام؛ |
En avril, il a organisé un cours de formation de quatre jours sur le journalisme d'investigation et la sécurité des journalistes. | UN | وقام المكتب بتيسير دورة تدريبية مدتها أربعة أيام في نيسان/أبريل تناولت التحقيقات الصحفية وسلامة الصحفيين. |
un cours de formation de six mois à l'intention de 100 militaires qui seront déployés dans les prisons militaires a commencé le 4 mars à Kinshasa. | UN | وبدأت في 4 آذار/مارس بكينشاسا دورة تدريبية مدتها ستة أشهر لتدريب 100 ضابط عسكري لنشرهم في السجون العسكرية. |
un cours de formation de quatre semaines pour les journalistes des radios locales de toute la province, organisé en liaison avec le PNUD, a eu lieu en avril. | UN | 108- ونظمت خلال شهر نيسان/أبريل دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع لصحفيي الإذاعات المحلية من جميع أنحاء كوسوفو بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Dans le cadre d'un projet lancé par le Conseil du marché du travail durant la période 1995-1998, 100 chômeurs ont suivi un cours de formation de 20 mois destiné à en faire des assistants sociaux et sanitaires qualifiés. | UN | في مشروع قرره مجلس محلي لسوق العمل للفترة 1995-1998، أكمل 100 عاطل عن العمل دورة تدريبية مدتها 20 شهرا لتأهيلهم للعمل كمساعدين اجتماعيين وطبيين. |
À Ein el-Tal, un cours de formation de deux mois a été organisé en octobre 1994 à l'intention de femmes qui voudraient créer un atelier de broderie mécanique. | UN | وفي عين التلﱢ، تمﱠ عقد دورة تدريبية مدتها شهران في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، للنساء المعنيﱠات بتأسيس وحدة انتاجية للتطريز اﻵلي. |
En juillet, 26 juges de première instance et des tribunaux répressifs sortis de l’École de la magistrature ont été nommés. Ces magistrats constituent la première promotion ayant suivi une formation de six mois préalablement aux examens de sélection. | UN | ٤٤ - وفي تموز/يوليه تم تعيين ٢٦ قاضيا من قضاة أول درجة وقضاة المحاكم الابتدائية من خريجي مدرسة الدراسات القضائية، الذين يشكلون أول مجموعة تتلقى دورة تدريبية مدتها ستة أشهر قبل امتحانات الاختيار. |
11. Le Président Aristide a demandé à la Force multinationale d'aider à former les 200 hommes de la garde officielle du palais présidentiel et la Force a accepté d'assurer une formation de quatre semaines. | UN | ١١ - وقد طلب الرئيس أريستيد من القوة المتعددة الجنسيات المساعدة في تدريب قوة بزي رسمي ﻷمن القصر الجمهوري قوامها ٢٠٠ رجلا. وقد وافقت القوة المتعددة الجنسيات على عقد دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع. |
Au cours de la période considérée, la MONUSCO a organisé une formation de recyclage d'un mois à l'intention du 321e bataillon des FARDC au camp de Luberizi, situé à 80 kilomètres au sud de Bukavu dans le Sud-Kivu. | UN | 34 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت البعثة دورة تدريبية مدتها شهر لتجديد معلومات الكتيبة 321 التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في معسكر لوبيريزي، على بعد 80 كيلومترا جنوب بوكافو في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
La transition proposée permettrait aussi à la MINURCA d'achever un stage de formation de six mois à l'intention de 180 nouvelles recrues de la police. | UN | ومن شأن هذا الانتقال المقترح أن يتيح للبعثة كذلك إنجاز دورة تدريبية مدتها ستة أشهر للمجندين للشرطة المحلية البالغ عددهم ١٨٠ فردا. |
Les policiers constituant cette force provisoire ont suivi un stage de formation de six jours, qui a été essentiellement consacré aux questions relatives aux droits de l'homme et au code de conduite des agents de la force publique. | UN | وقد حضر رجال الشرطة المؤقتون دورة تدريبية مدتها ستة أيام وتتناول أساسا مسائل حقوق الانسان ومدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بانفاذ القوانين. |
Le Groupe de la formation institutionnelle de la Cour suprême choisit des candidats pour un stage de formation de six mois et la Cour suprême est tenue de procéder aux nominations à partir de la liste des stagiaires. | UN | وتختار وحدة التدريب المؤسسي التابعة للمحكمة العليا المرشحين للمهن القضائية لحضور دورة تدريبية مدتها ستة أشهر؛ والمحكمة العليا ملزمة بالتعيين من بين قائمة بخريجي الدورة. |
une session de formation de deux semaines a été organisée à l'intention de 33 municipalités des départements du Nord et du Nord-Est. | UN | من خلال تنظيم دورة تدريبية مدتها أسبوعان عن آليات المحفوظات لـ 33 بلدية في مقاطعتي الشمال والشمال الشرقي. |
Ainsi, au début de 2001, un certain nombre d'agents des forces de police ont suivi une session de formation de cinq jours leur donnant une orientation sur le caractère de la violence à l'égard des femmes et sur la façon de prendre en main tant les victimes que les personnes violentes. | UN | وفي بداية عام 2001، حضر عدد من ضباط الشرطة دورة تدريبية مدتها خمسة أيام عن جوهر العنف ضد المرأة وعن الأساليب العملية لمعاملة الضحايا والأشخاص المتسمين بالعنف. |
En septembre, une session de formation de six mois dispensée à 100 officiers devant être déployés dans des prisons militaires s'est achevée. | UN | وأُنجِزَت في أيلول/سبتمبر دورة تدريبية مدتها ستة أشهر لفائدة 100 ضابط عسكري من المقرر نشرهم في السجون العسكرية. |
En janvier et février 1996, 23 conseillers ont participé à un programme de formation de trois semaines organisé à Genève. | UN | وفي شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٦، تم إيفاد ٢٣ مستشارا مختارا إلى جنيف لحضور دورة تدريبية مدتها ٣ أسابيع. |
Dans le cadre du projet Bouclier, les policiers civils de la Mission, en coopération avec la Police nationale haïtienne, ont organisé un stage de neuf semaines à l'intention des policiers, à Mallepasse, près de la frontière avec la République dominicaine. | UN | وفي سياق مشروع الحدود، نفذت الشرطة المدنية، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية، دورة تدريبية مدتها تسعة أسابيع للضباط العاملين في مولباس، الواقعة على الحدود مع الجمهورية الدومينيكية. |