ويكيبيديا

    "دورة ثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une troisième session
        
    • un troisième
        
    • une troisième série
        
    • troisième cours
        
    • d'une troisième
        
    • sa troisième session
        
    Pour en assurer le succès, une troisième session du Comité préparatoire devrait être convoquée à New York en janvier ou février 1996. UN ولضمان نجاح هذا المؤتمر، ينبغي عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général constate toutefois que le budget actuel prévu pour les frais de voyage est insuffisant pour permettre la tenue d'une troisième session. UN ولكن الأمين العام يشير إلى أن ميزانية السفر الحالية لمحكمة الاستئناف غير كافية لتغطية دورة ثالثة.
    Compte tenu de ce contentieux, le Tribunal doit tenir une troisième session cette année pour éviter que ne se constitue un arriéré. UN ونظرا إلى ضخامة حجم العمل الموكل إلى المحكمة، فإنها مضطرة إلى عقد دورة ثالثة في عام 2012 لتجنب تراكم الدعاوى.
    On envisageait par ailleurs d'organiser un troisième cours pour des participants de pays francophones d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient. UN ومن المرتقب انعقاد دورة ثالثة يحضرها مشتركون من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    une troisième série de consultations a été ajournée en raison des problèmes financiers de l'Organisation. UN وعُلﱢقت دورة ثالثة من المشاورات نظرا للصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة.
    Le Secrétaire général relève toutefois que le crédit alloué au titre des voyages ne permet pas au Tribunal de tenir une troisième session. UN ولكن الأمين العام يشير إلى أن ميزانية السفر الحالية لمحكمة الاستئناف غير كافية لتغطية دورة ثالثة.
    L'Union européenne est favorable à la tenue d'une troisième session du Comité préparatoire au début de 1996 si elle est de courte durée et si les ressources existantes le permettent. UN وذكر ان الاتحاد اﻷوروبي يؤيد عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في بداية عام ١٩٩٦ إذا كانت فترة انعقادها ستكون قصيرة وسمحت بذلك الموارد القائمة.
    En ce qui concerne la suggestion des États-Unis, il craint que le Groupe de travail ne doive demander une troisième session s'il se réunit seulement pendant une semaine, ce qui ne serait profitable ni à la Convention ni au Groupe de travail. UN وفيما يتعلق باقتراح الولايات المتحدة، أفاد بأنه يخشى أن يضطر الفريق العامل إلى طلب عقد دورة ثالثة إذا اجتمع لمدة أسبوع واحد فقط، وذلك تطور لن يكون انعكاسا حسنا لا للاتفاقية ولا للفريق العامل.
    une troisième session doit avoir lieu du 27 octobre au 7 novembre 1997. UN ومن المقرر أن تعقد دورة ثالثة في الفترة من ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Le Comité a noté aussi qu'Unidroit faisait tout son possible pour convoquer à nouveau son Comité d'experts gouvernementaux pour une troisième session et que les consultations visant à avancer sur les questions en suspens étaient en cours. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن اليونيدروا يبذل قصارى جهده لعقد دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة له، وأن المشاورات جارية من أجل تعزيز التقدّم المحرَز بشأن المسائل العالقة.
    Le Comité a noté qu'il ne fallait ménager aucun effort pour réunir une troisième session du Comité gouvernemental d'experts d'Unidroit à Rome, durant le deuxième trimestre de l'année 2009. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن قصارى الجهود مبذولة من أجل عقد دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا في روما في الربع الثاني من عام 2009.
    81. Le Sénégal se prononce pour la tenue d'une troisième session du Comité préparatoire à New York au début de 1996, en vue de bénéficier d'un soutien politique aussi large que possible de la part des États Membres. UN ٨١ - وأعلن أن السنغال تؤيد عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في أوائل سنة ١٩٩٦ من أجل حشد أكبر تأييد سياسي ممكن من الدول اﻷعضاء.
    Demande : Autorisation de convoquer une troisième session de la Commission constituée en comité préparatoire à Genève du 30 juillet au 10 août 2001 pour poursuivre les négociations et la rédaction du programme d'action de la Conférence, travail amorcé à sa deuxième session. UN الطلب: عقد دورة ثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في جنيف في الفترة 30 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2001 لمواصلة ما بدأته في دورتها الثانية من مفاوضات وصياغة لمشروع الإعلان وبرنامج العمل للمؤتمر.
    12. Par sa décision I/1 du 22 avril 1994, le Comité préparatoire a décidé de recommander à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 47/180 de celle-ci, qu'il y ait une troisième session du Comité préparatoire, d'une durée relativement courte, au début de 1996. UN ١٢ - قررت اللجنة التحضيرية، في مقررها د - ١/١ المؤرخ ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن توصي الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية ٤٧/١٨٠، بعقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية، ذات مدة قصيرة نسبيا، في مطلع عام ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général indique également dans son rapport que, selon les prévisions, le Tribunal d'appel aura suffisamment de cas à examiner pour justifier la tenue de trois sessions par an, mais que le budget actuel du Tribunal concernant les frais de voyage est insuffisant pour permettre la tenue d'une troisième session. UN كما يشير تقرير الأمين العام إلى أنه يُتوقع أن يُرفع أمام محكمة الاستئناف عدد كافٍ من القضايا يسوِّغ عقد ثلاث دورات سنوياً، لكنه يلاحظ أن ميزانية المحكمة الحالية للسفر غير كافية لتغطية تكاليف دورة ثالثة.
    Ayant demandé des précisions, il a toutefois été informé qu'en 2010 une troisième session avait été organisée en octobre grâce à une réaffectation de ressources budgétaires du Bureau de l'administration de la justice. UN لكن اللجنة أُبلغت، بناءً على استفسارها، بأن دورة ثالثة قد عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2010 باستخدام أموال منقولة من الميزانية الحالية لمكتب إقامة العدل.
    Les projets de résolution portaient sur la tenue d'une troisième session de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable; le financement du logement abordable; les villes et les changements climatiques; l'épanouissement de la jeunesse urbaine; la gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; et le Programme pour l'habitat. UN وتتعلق مشاريع القرارات بعقد دورة ثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة؛ والتمويل الميسر للإسكان، والمدن وتغير المناخ؛ وتعزيز نماء شباب الحضر؛ وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وجدول أعمال الموئل.
    Après ce premier cycle de réunions régionales, la CNUCED se proposait, en coopération avec l'OMC, de participer à un deuxième cycle de réunions au cours du second semestre de l'année en cours et d'en organiser un troisième au premier semestre 2003. UN وقال إنه بعد هذه الدورة الأولى من الاجتماعات الإقليمية يزمع الأونكتاد المشاركة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، في دورة ثانية من الاجتماعات خلال النصف الثاني من السنة الحالية، وعقد دورة ثالثة في النصف الأول من عام 2003.
    De plus, les États-Unis ont accepté le principe d'une troisième série de pourparlers pour le 21 mars à Genève, indiquant que si l'inspection menée par l'AIEA était acceptée, les discussions auraient lieu sans qu'il soit fait allusion au résultat de l'inspection. UN وعـــلاوة على ذلك، وافقت الولايات المتحدة على دورة ثالثة من المحادثات، تعقد في ٢١ آذار/مارس في جنيف، مع توضيح أنه إذا قبل تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذريـــة فإن المحادثات ستبــدأ دون اﻹشارة الى نتيجة التفتيش.
    Elle tiendra sa troisième session en novembre-décembre de cette année. UN وستعقد دورة ثالثة فــي تشريــن الثانــي/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد