i) De tenir une deuxième session du Groupe de travail avant sa vingtcinquième session; | UN | عقد دورة ثانية للفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية قبل انعقاد دورته الخامسة والعشرين؛ |
En vertu de la même résolution, il a tenu une deuxième session, toujours au Siège de l'ONU, du 1er au 12 août 1994. | UN | واستنادا الى القرار نفسه، عقدت اللجنة دورة ثانية في مقر اﻷمم المتحدة أيضا في الفترة من ١ الى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Lors de cette séance, elle se prononcerait sur l'opportunité de convoquer une deuxième session dans la même année, lorsque aucun État côtier n'a présenté de demande. | UN | وسيتقرر في تلك الدورة أيضا ما إذا سيكون من الضروري عقد دورة ثانية في السنة ذاتها في حال عدم ورود أي بيان من أي دولة ساحلية. |
une seconde session porte sur l'évaluation des projets et un bilan collectif. | UN | وخصصت دورة ثانية لتقييم المشاريع والخروج بحصيلة جماعية. |
344. Si le Comité obtient l'autorisation de tenir une seconde session de trois semaines en 1997, il devrait examiner les rapports des États parties suivants : | UN | ٤٤٣ - في حالة موافقة اللجنة على عقد دورة ثانية لمدة ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٧، سينظر في تقارير الدول اﻷطراف التالية: |
Il demande aussi qu'un deuxième cycle soit ajouté au processus pour assurer le suivi des recommandations et pour tenir compte des faits nouveaux. | UN | ودعا أيضا إلى إضافة دورة ثانية للعملية بغية متابعة التوصيات ووضع التطورات الجديدة في الحسبان. |
Il a ajouté qu'il fallait renforcer et élargir le rôle du Comité et organiser, à sa réunion annuelle habituelle, une deuxième session de consultations consacrée à des questions de sécurité plus générales. | UN | ويتعين تعزيز وتوسيع دور اللجنة ليشمل عقد دورة ثانية أثناء اجتماعها السنوى العادي ﻹجراء مشاورات بشأن القضايا اﻷوسع المتعلقة بالسياسات اﻷمنية. |
Lors de la visite du Ministre gabonais, les deux parties sont convenues de convoquer une deuxième session de la Commission bilatérale afin d'examiner les possibilités d'exonération de visa entre les deux pays. | UN | وخلال زيارة وزير خارجية غابون، اتفق الطرفان على عقد دورة ثانية للجنة الثنائية لدراسة إمكانيات الإعفاء من تأشيرة الدخول بين البلدين. |
une deuxième session aura lieu dans le cadre du cinquième Forum à Vienne en février 2013. | UN | وستُعقد دورة ثانية ضمن إطار المنتدى الخامس المزمع عقده في فيينا (شباط/فبراير 2013). |
Le Comité a tenu sa première session de fond à Nairobi en mai 1993 et compte tenir une deuxième session à Genève du 13 au 24 septembre 1993. | UN | وعقدت اللجنة دورتها الموضوعية اﻷولى في نيروبي في أيار/مايو ١٩٩٣ ومن المنتظر أن تعقد دورة ثانية في جنيف في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
27. En avril 1995, le Comité préparatoire de la Conférence tiendra une deuxième session à Nairobi afin d'entreprendre des travaux importants, notamment la révision du plan d'action sur la base des rapports et plans d'action nationaux présentés par les États Membres. | UN | ٢٧ - وأضافت قائلة إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر ستعقد دورة ثانية في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٥ للاضطلاع بمهام ذات شأن كتنقيح خطة العمل بناء على التقارير وخطط العمل الوطنية المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
52. Le Groupe de travail tiendrait une deuxième session au début de 1995 pour examiner le point 4 et rédigerait ensuite un projet d'accord négocié sur l'avenir des mécanismes et dispositions relatifs aux consultations. | UN | ٥٢ - وقال إن الفريق العامل سيعقد دورة ثانية في أوائل عام ١٩٩٥ لمناقشة البند ٤، وسيقوم آنذاك بوضع مشروع اتفاق تفاوضي بشأن مستقبل آليات وترتيبات التشاور. |
Le Comité préparatoire a tenu sa première session du 28 février au 1er mars 2000 et a décidé de convoquer une deuxième session en janvier 2001 à New York. | UN | وعقدت اللجنة التحضيرية دورتها الأولى من 28 شباط/فبراير إلى 1آذار/مارس 2000، وقررت عقد دورة ثانية في شهر كانون الثاني/يناير 2001 في نيويورك. |
une deuxième session a commencé le 29 mai, de même qu'un cours de formation spécialisé destiné aux journalistes qui travailleront à la station de radiodiffusion serbe du Kosovo, Radio Caglavica, lorsqu'elle commencera à émettre. | UN | وعُقِدت دورة ثانية ابتداء من 29 أيار/مايو بالاقتران مع دورة تدريبية مخصصة للصحفيين الذين سيعملون في محطة صرب كوسوفو، إذاعة كاغلافيكا، عندما تبدأ عملها. |
Les membres de la Commission détermineront à cette septième session s’il convient de tenir une seconde session en l’an 2000 si aucun État côtier ne soumet de demande. | UN | وسوف تقرر أيضا في تلك الدورة إن كان من الضروري عقد دورة ثانية خلال السنة ذاتها في حالة عدم تقديم بيانات في أي دولة ساحلية. |
56. Le Comité a tenu une seconde session du 1er au 12 août 1994. | UN | ٦٥ - وعقدت اللجنة المخصصة دورة ثانية في الفترة من ١ إلى ٢١ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
À cette fin, le représentant du Maroc appuie la proposition du Président du Comité spécial, qui appelle à l'organisation d'une seconde session afin de poursuivre les travaux, et il estime, à l'instar du représentant du Japon, que cette session devrait durer une semaine. | UN | ولذا فإنه يؤيد اقتراح رئيس اللجنة المخصصة بأن تعقد اللجنة دورة ثانية لمواصلة عملها، واتفق مع ممثل اليابان في أن تكون مدة هذه الدورة أسبوع واحد. |
Elle ne peut pas se permettre un deuxième cycle de trois ans qui ne déboucherait pas sur des résultats substantiels. | UN | وهي لا تتحمل دورة ثانية مدتها ثلاث سنوات بدون إحراز نتائج كبيرة. |
Il comprend un deuxième cycle de conférences données par des membres de haut niveau des délégations représentées auprès de la Première Commission et par des hauts fonctionnaires des Nations Unies et suppose une participation régulière aux séances de la Commission. | UN | ويشمل هذا الجزء دورة ثانية من المحاضرات التي يلقيها كبار أعضاء الوفود لدى اللجنة الأولى ومسؤولو الأمم المتحدة إضافة إلى الانتظام في حضور اجتماعات اللجنة. |
un deuxième cycle de financement est prévu pour la période 2004-2006. | UN | وجرى تخطيط دورة ثانية من التمويل للفترة 2004-2006. |
En 2004, l'Office a organisé le premier cours régional sur la protection physique des matières et installations nucléaires; un deuxième cours portant sur la sûreté nucléaire a eu lieu en 2006 et un autre est prévu pour 2009. | UN | وفي عام 2004، استضاف المكتب أول دورة إقليمية معنية بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية؛ وعقد دورة ثانية للأمن النووي، في عام 2006؛ ومن المقرر عقد دورة أخرى ضمن هذه السلسلة، في عام 2009. |
un deuxième stage a eu lieu à New Delhi les 24 et 25 janvier 1994, à l'initiative de l'Indian Institute for Foreign Trade (IIFT). | UN | وعقدت دورة ثانية في نيودلهي، واستضافها المعهد الهندي للتجارة الخارجية، يومي ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤. |