Ce système doit porter sur l'ensemble du cycle de vie des produits chimiques, c'est-à-dire leur production, leur transport, leur utilisation, leur recyclage et leur élimination. | UN | ولا بد أن يشمل ذلك النظام كامل دورة حياة المواد الكيميائية، بما في ذلك إنتاجها ونقلها واستخدامها وإعادة تدويرها والتخلص منها. |
Résolue à protéger les enfants et les fœtus contre les expositions chimiques qui mettent en danger leur vie future, ainsi qu'à réduire au minium les risques causés à la santé, notamment des travailleurs, tout au long du cycle de vie des produits chimiques, | UN | وتصميماً منه لحماية الأطفال والمواليد التي لم تولد بعد من حالات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المستقبلية، ولتدنية المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان، بما في ذلك العمال، طوال دورة حياة المواد الكيميائية، |
La structure législative doit être transectorielle et couvrir l'ensemble du cycle de vie des produits chimiques, c'est-à-dire l'importation, la fabrication, la transformation, le stockage, le transport, l'utilisation, l'élimination et le recyclage. | UN | ويجب أن يكون الإطار التشريعي متكاملا بين جميع القطاعات، كما يجب أن يهدف إلي تغطية كامل دورة حياة المواد الكيميائية، بما في ذلك استيرادها، وتصنيعها، ومعالجتها، ونقلها، واستخدامها، والتخلص منها وتدويرها. |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
6. Demande instamment à toutes les parties prenantes d'assurer la mise en œuvre effective de l'Approche stratégique durant tout le cycle de vie des matériaux et encourage un engagement plus actif dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, en particulier de la part des usagers finals et intermédiaires; | UN | 6 - يحثّ جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المشاركة في التنفيذ الفعَّال للنهج الاستراتيجي في جميع مراحل دورة حياة المواد ويشجّع على تعزيز المشاركة، في النهج الاستراتيجي، خصوصاً من جانب المستخدمين الوسيطين والنهائيين؛ |
Notant la tendance à un transfert de la production des produits chimiques vers les pays en développement et les pays à économie en transition, un représentant intervenant au nom d'un groupe de pays a déclaré que ces pays promulguaient des législations régissant toute la durée de vie des produits chimiques. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية. |
1. Prend note avec satisfaction des rapports sur les progrès accomplis dans les travaux sur les nouvelles questions de politique générale que sont les peintures au plomb, les substances chimiques incorporées dans des produits, les déchets dangereux tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques et les nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés;2 | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقارير عن التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بقضايا السياسات العامة والخاصة بالرصاص في الطلاء، والمواد الكيميائية في المنتجات، والمواد الخطرة في دورة حياة المواد الكهربائية والإلكترونية والتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛() |
a) Rédiger des textes juridiques et des normes pour chaque étape du cycle de vie des produits chimiques ; | UN | (أ) وضع مشاريع نصوص ومعايير قانونية لكل مرحلة من مراحل دورة حياة المواد الكيميائية؛ |
Des déchets sont produits à chaque étape du cycle de vie des produits : lors de l'extraction ou de la collecte des matières premières, de la fabrication du produit, de son utilisation et à la fin de son cycle de vie. | UN | 32 - وتتولد النفايات في كل مرحلة من مراحل دورة حياة المواد: أثناء استخراج المواد الخام أو استخلاصها، وإنتاجها واستخدامها وفي نهاية دورة حياتها. |
(Cette section du rapport pourrait traiter des risques pour la santé et l'environnement associés à toutes les étapes du cycle de vie des produits chimiques). | UN | (ويمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول المخاطر الصحية والبيئية المرتبطة بجميع مراجل دورة حياة المواد الكيميائية.) |
On manque d'informations appropriées, accessibles en temps utile et présentées dans des langues locales sur tous les aspects du cycle de vie des produits chimiques. | UN | (ب) يوجد نقص في المعلومات الميسورة التي تقدم في الوقت المناسب والمعلومات السليمة عن جميع جوانب دورة حياة المواد الكيميائية باللغات المحلية. |
(Cette section du rapport pourrait concerner les risques pour la santé et l'environnement associés à toutes les phases du cycle de vie des produits chimiques.) | UN | (يمكن أن يعالج هذا الجزء من التقرير المخاطر الصحية والبيئية المرتبطة بجميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية) |
Résolue à protéger les enfants et les fœtus contre les expositions chimiques qui mettent en danger leur vie future, ainsi qu'à réduire au minium les risques causés à la santé, notamment des travailleurs, tout au long du cycle de vie des produits chimiques, | UN | وتصميماً منه لحماية الأطفال والمواليد التي لم تولد بعد من حالات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المستقبلية، ولتدنية المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان، بما في ذلك العمال، طوال دورة حياة المواد الكيميائية، |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
Participation de l'industrie à tous les aspects de la gestion des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية |
6. Demande instamment à toutes les parties prenantes d'assurer la mise en œuvre effective de l'Approche stratégique durant tout le cycle de vie des matériaux et encourage un engagement plus actif dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, en particulier de la part des usagers finals et intermédiaires; | UN | 6 - يحثّ جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المشاركة في التنفيذ الفعَّال للنهج الاستراتيجي في جميع مراحل دورة حياة المواد ويشجّع على تعزيز المشاركة، في النهج الاستراتيجي، خصوصاً من جانب المستخدمين الوسيطين والنهائيين؛ |
Notant la tendance à un transfert de la production des produits chimiques vers les pays en développement et les pays à économie en transition, un représentant intervenant au nom d'un groupe de pays a déclaré que ces pays promulguaient des législations régissant toute la durée de vie des produits chimiques. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية. |