ويكيبيديا

    "دورة دراسية إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un cours régional
        
    • cours régional de
        
    • de cours régional
        
    • un stage régional
        
    • le cours régional
        
    • cours régional sur la
        
    La délégation irlandaise note aussi avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a conclu un accord avec l'Organisation pour accueillir un cours régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقد سُرَّ الوفد الأيرلندي عندما لاحظ أن حكومة أوروغواي قد أبرمت اتفاق بلد مضيف مع الأمم المتحدة لتنظيم دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Toutefois, en 1999, le Gouvernement iranien a proposé d’accueillir un cours régional de perfectionnement en droit international et de contribuer à son financement. UN بيد أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية عرضت، في عام ١٩٩٩ استضافة دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي وتقديم تبرعات مالية لذلك الغرض.
    Tout crédit non utilisé inscrit au budget-programme servira à financer des bourses supplémentaires ou à couvrir une partie du coût d'un cours régional de droit international. UN وسيُستخدم الرصيد المتبقي لتقديم زمالات إضافية لذلك البرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي.
    :: cours régional de troisième cycle en sciences sociales, Faculté latinoaméricaine de sciences sociales (1972) UN :: دورة دراسية إقليمية عليا في العلوم الاجتماعية.كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية 1972.
    Faute de fonds suffisants, elle n'organisera pas de cours régional de droit international pour l'Asie et le Pacifique en 2013. UN بيد أن الشعبة لن تنظم دورة دراسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال القانون الدولي في عام 2013 بسبب الافتقار إلى الدعم المالي.
    Le Secrétariat a participé à un stage régional de deux semaines, organisé en novembre 1998 à Pretoria (Afrique du Sud), à l'intention d'officiers de police des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وشاركت اﻷمانة العامة في دورة دراسية إقليمية دامت أسبوعين مخصصة لضباط الشرطة من بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، عقدت في بريتوريا بجنوب أفريقيا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Le reliquat de 52 000 dollars permettrait d'octroyer des bourses supplémentaires ou de couvrir une partie du coût d'un cours régional de droit international. UN وسيستخدم الرصيد المتبقي وقدره 000 52 دولار لتوفير زمالات إضافية للبرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي.
    un cours régional de droit international destiné aux juristes africains sera donné à Addis-Abeba en février 2011. UN 19 - وستعقد أيضا في أديس أبابا دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي للمحامين من أفريقيا، في شهر شباط/فبراير 2011.
    Elle envisage également d'organiser un cours régional sur les techniques de levée de la vulnérabilité de l'environnement et de préparer une étude régionale sur l'évaluation et la gestion des risques de pollution par les hydrocarbures, suivi d'un atelier régional et d'un projet pilote au Belize. UN وتزمع المنظمة أيضا عقد دورة دراسية إقليمية بشأن تحديد المناطق الحساسة بيئيا، وإعداد دراسة إقليمية بشأن تقييم وإدارة مخاطر التلوث النفطي، يعقبها تنظيم حلقة عمل إقليمية ومشروع تجريبي في بليز.
    En 2012, un cours régional de droit international a été organisé à l'intention des juristes francophones des pays africains. UN 20 - وفي عام 2012، نُظمت دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي للمحامين الناطقين بالفرنسية من بلدان في أفريقيا.
    Elle se rendra au Costa Rica, en 2013, pour planifier l'organisation d'un cours régional de droit international pour l'Amérique latine et les Caraïbes en 2014. UN وسترسل الشعبة أيضا بعثة تخطيط إلى كوستاريكا في عام 2013 من إجراء دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال القانون الدولي في عام 2014.
    un cours régional destiné aux candidats de pays de l’Asie centrale et du Moyen-Orient aura lieu à Téhéran du 20 novembre au 1er décembre 1999. UN ومن المقرر عقد دورة دراسية إقليمية لبلدان آسيا الوسطى في طهران في الفترة من ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    L'ASEAN juge encourageant que le Programme approfondisse ses liens avec les États Membres, notamment en organisant un cours régional de droit international à Addis-Abeba en février 2011. UN وقال إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتجد ما يشجعها في تعميق مشاركة البرنامج مع الدول الأعضاء، بما في ذلك تنظيم دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي في أديس أبابا في شباط/فبراير 2011.
    La Division de la codification organisera un cours régional de droit international pour l'Afrique au siège de l'Union africaine, du 1er au 26 avril 2013, dans la mesure où les contributions volontaires le permettent. UN 26 - وستنظم شعبة التدوين دورة دراسية إقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي في مقر الاتحاد الأفريقي في الفترة من 1 إلى 26 نيسان/أبريل 2013 إذا توفرت تبرعات كافية.
    5. L'Organisation a conclu quelques semaines auparavant un accord de pays hôte avec l'Uruguay, ce qui signifie qu'en 2014 la Division pourra organiser un cours régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour la première fois depuis près d'une décennie. UN 5 - وأبرمت الأمم المتحدة اتفاق بلد مضيف مع أوروغواي قبل بضعة أسابيع، وهذا يعني أن الشعبة ستكون قادرة في عام 2014 على عقد دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمرة الأولى فيما يقرب من عقد من الزمان.
    La CELAC note avec satisfaction qu'un cours régional de droit international pour l'Amérique latine et les Caraïbes aura lieu en Uruguay en 2013 et elle espère que le Programme d'assistance disposera des ressources financières nécessaires pour ce cours ainsi que pour un autre cours dans la région. UN ويسعد الجماعة أن تلاحظ أن دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي ستعقد لأجل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أوروغواي عام 2013، وهي تأمل أن يمتلك برنامج المساعدة الموارد المالية اللازمة لتلك الدورة الدراسية ولدورة أخرى في المنطقة.
    Il est extrêmement préoccupant que ces ressources n'aient pas été demandées et que les contributions volontaires soient en outre extrêmement limitées; un cours régional a dû être annulé alors même que le pays hôte était prêt à prendre à sa charge 25 % de son coût, et la Médiathèque risque de cesser ses activités d'ici à la fin de l'année. UN ومن دواعي القلق البالغ أن هذه الموارد لم تُطلب وأن التبرعات محدودة للغاية أيضاً؛ وقد تعين إلغاء دورة دراسية إقليمية رغم أن البلد المضيف كان مستعداً لتغطية 25 في المائة من تكلفتها، بينما يحتمل وقف أعمال المكتبة السمعية البصرية بحلول نهاية السنة.
    cours régional de droit international pour l'Afrique UN دورة دراسية إقليمية لأفريقيا في القانون الدولي
    Il n'y a pas eu de cours régional de droit international pour cette région depuis 2004, faute de pays pour l'accueillir et d'argent pour le financer. UN 19 - لم تنظم أي دورة دراسية إقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في القانون الدولي منذ عام 2004 بسبب عدم توافر بلد مضيف وعدم كفاية التمويل.
    ii) Stages, séminaires et ateliers : organisation, en coordination avec l'ILPES, d'un stage régional sur la gestion des ressources naturelles s'adressant aux responsables publics et privés; organisation d'un stage régional de deux semaines s'adressant aux responsables publics et privés chargés de la fourniture et de la gestion des services d'infrastructure; UN ' 2` عقد دورات تدريبية، وحلقات دراسية وحلقات عمل: تنظيم دورة دراسية إقليمية لمدة أسبوعين، عن إدارة الموارد الطبيعية، للمسؤولين في القطاعين العام والخاص بالتنسيق مع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، وتنظيم دورة دراسية إقليمية لمدة أسبوعين للمسؤولين في القطاعين العام والخاص المشرفين على توفير خدمات الهياكل الأساسية وإدارتها؛
    Constatant avec regret que le cours régional de droit international des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique prévu en 2013 a été annulé faute de fonds suffisants et qu'aucun cours régional de droit international des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes n'a été organisé depuis près de dix ans, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2013 قد ألغيت لعدم كفاية التمويل وأنه لم تعقد دورة دراسية إقليمية من دورات الأمم المتحدة في مجال القانـون الدولــي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لما يقارب عشر سنوات،
    :: cours régional sur la protection rapprochée des inspecteurs - Santiago du Chili : colonel d'état-major Antonio Orue UN :: دورة دراسية إقليمية لأفراد الحراسة والمفتشين، سانتياغو دي شيلي، العقيد البحري أنطونيو أوروي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد