ويكيبيديا

    "دورة سابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une session précédente
        
    • une session antérieure
        
    • une précédente session
        
    • la session précédente
        
    • sessions précédentes
        
    • une séance antérieure
        
    Les sessions ordinaires se tiennent au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à moins que le Conseil d'administration n'en ait décidé autrement à une session précédente. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    Les sessions ordinaires se tiennent au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à moins que le Conseil d'administration n'en ait décidé autrement à une session précédente. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    S'agissant du siège vacant qui reste à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États depuis une session précédente, l'Assemblée générale sera en mesure de se prononcer à ce sujet une fois que le Conseil économique et social aura proposé la candidature d'un État membre de cette région. UN فيمــا يتعلــق بالمنصــب الشاغر من دورة سابقة المتبقي لدول أوروبا الغربية ودول أخــرى ستبت الجمعية العامــة فيــه بعــد قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بترشيح دولة عضو من تلك المنطقة.
    Il ne donne suite à aucune décision qui aurait été prise à une session antérieure de la Commission préparatoire. UN ولا تورد أي قرار اتخذ في دورة سابقة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Il a été rappelé que lors d'une précédente session de la Commission, il avait été clairement indiqué qu'il n'était pas prévu dans la Loi type d'imposer aux États adoptants le type de mécanisme de recours qu'ils devraient appliquer. UN واستُذكر الرأي الذي أُعرب عنها بوضوح في دورة سابقة للجنة والذي يفيد بأنَّ فرض نظام المراجعة الذي ينبغي للدول المشترعة اعتماده لا يندرج ضمن نطاق القانون النموذجي.
    Le tiret (-) indique qu'il n'y a pas eu de changement ou qu'il n'a pas été possible d'établir de comparaisons par rapport à la session précédente. UN تدل إما على أنه لا يوجد أي تغيير أو على لا توجد دورة سابقة مماثلة.
    Élections reportées d'une session précédente UN الانتخابات المرجأة من دورة سابقة
    Nominations reportées d'une session précédente UN الترشيحات المرجأة من دورة سابقة
    Il serait utile que le Secrétaire de la Commission indique si celle-ci a abordé cette question lors d'une session précédente et, dans l'affirmative, rende compte des conclusions du débat. UN وهو يرحب ببعض الإيضاحات من أمين اللجنة لما إذا كانت اللجنة قد بحثت القضية بالفعل في دورة سابقة للجمعية العامة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي نتائج المناقشة.
    Élections reportées d'une session précédente UN أرجئت الانتخابات من دورة سابقة.
    L'ajout proposé d'une référence à une session précédente de la Commission ne reflète pas la réalité, et même la référence à un accord au sein du Groupe de travail dans le texte semble improbable. UN والاقتراح المتعلق بإضافة إشارة إلى دورة سابقة للجنة لا يعبر عن الواقع، وحتى الإشارة إلى اتفاق في الفريق العامل الواردة في النص تبدو غير واردة.
    a) Toute question que le Comité, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN (أ) أي بند تكون اللجنة في دورة سابقة قد قررت إدراجه؛
    Lors d'une session précédente de l'Assemblée générale, l'Espagne avait pris l'initiative de présenter un projet de résolution sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire international, qui a finalement été adopté en tant que résolution 52/167. UN ففي دورة سابقة لﻷمم المتحدة اتخذت اسبانيا مبادرة باقتراحها مشروع قرار بشأن سلامة وأمن موظفي المساعدة اﻹنسانية الدولية، اعتمد في نهاية المطاف بوصفه القرار ٥٢/١٦٧.
    c) Les questions que l'Assemblée, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN )ج( البنود التي تكون الجمعية قد أمرت في دورة سابقة بإدراجها فيه؛
    a) Toute question que le Comité, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN )أ( أي بند أمرت اللجنة في دورة سابقة بإدراجه؛
    a) Toute question que le Comité, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN )أ( أي بند أمرت اللجنة في دورة سابقة بإدراجه؛
    a) Toute question que le Comité, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN (أ) أي بند تكون اللجنة في دورة سابقة قد قررت إدراجه؛
    Il ne traduit aucune décision prise à une session antérieure de la Commission préparatoire. UN ولا تورد أي قرار اتخذ في دورة سابقة من دورات اللجنة التحضيرية.
    L'Assemblée générale se réunit au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à moins qu'elle ne soit convoquée en un autre lieu en vertu d'une décision prise au cours d'une session antérieure ou à la demande de la majorité des Membres de l'Organisation. UN تنعقد الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة إلا إذا دُعيت إلى الانعقاد في مكان آخر عملا بقرار متخذ في دورة سابقة أو بناء على طلب أغلبية أعضاء الأمم المتحدة.
    49. Mme HIGGINS rappelle que le Comité a eu l'occasion, lors d'une précédente session, de poser très clairement aux représentants du Royaume du Maroc la question du traitement réservé aux bahaïs, et elle propose donc de demander quels progrès ont été réalisés à cet égard. UN ٩٤- وذكرت السيدة هيغينز أن اللجنة قد أتيحت لها الفرصة في دورة سابقة ﻷن تطرح بوضوح شديد على ممثلي المملكة المغربية السؤال الخاص بمعاملة البهائيين، ومن ثم اقترحت أن يوجه سؤال عن مدى التقدم الذي تحقق في هذا الصدد.
    Après tout, celui-ci est fondé sur les projets de décisions que la Commission a adoptés à la session précédente. UN فهو، في نهاية الأمر، مستند إلى قرارات متعلقة بالصياغة اتخذت في دورة سابقة للجنة.
    Présentations de candidatures reportées de sessions précédentes UN الترشيحات المرجأة من دورة سابقة
    Il a repris l'observation de la Directrice exécutive lors d'une séance antérieure à savoir qu'il ne servirait à rien d'organiser des campagnes de sensibilisation sans améliorer les services. UN وأكد من جديد الملاحظة التي أبدتها المديرة التنفيذية في دورة سابقة والتي مفادها أن الدعوة دون تحسين للخدمات ستكون تبديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد