ويكيبيديا

    "دورة قادمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une session ultérieure
        
    • une session future
        
    • une future session
        
    • une prochaine session
        
    • sa prochaine session
        
    • date ultérieure
        
    • une session à venir
        
    • ultérieure la présentation
        
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Si un complément d'information était nécessaire pour une session future de l'Assemblée générale, un additif pourrait être publié. UN وإذا اقتضى اﻷمر تقديم تقرير مستكمل إلى دورة قادمة للجمعية العامة، يتم إصدار إضافة.
    Il a retenu l'idée de consacrer un débat à la jeunesse lors d'une session future du Conseil d'administration. UN ورحب بالاقتراح بإجراء مناقشة بشأن الشباب في دورة قادمة للمجلس التنفيذي.
    Il serait peut-être opportun, par exemple, de prévoir un débat sur le droit à l'éducation au cours d'une future session du Conseil exécutif, qui pourrait amorcer une concertation avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وقد يكون من المناسب، مثلاً، توخي مناقشة بشأن الحق في التعليم خلال دورة قادمة للمجلس التنفيذي، قد تشكل انطلاقة لبدء حوار سياسة عامة مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il poursuit ses recherches et ses consultations sur la question et en rendra compte au Conseil lors d'une prochaine session. UN ويواصل المقرر الخاص البحث وإجراء المشاورات بشأن المسألة وسيقوم بتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورة قادمة.
    Le secrétariat a été prié de tenir compte des préoccupations exprimées lorsqu'il élaborerait un nouveau projet révisé pour la suite des débats à une session ultérieure. UN وطُلب إلى الأمانة وضع هذه الشواغل في الاعتبار عند اعداد مشروع منقح جديد لمتابعة المناقشة في دورة قادمة.
    Il a été décidé de le conserver entre crochets en vue de la poursuite des discussions à une session ultérieure. UN وتقرر الابقاء على النص بين معقوفتين لمواصلة المناقشة حوله في دورة قادمة.
    Cela entraînerait des changements dans les règles de gestion financière du Fonds que le FNUAP soumettrait au Conseil d'administration à une session ultérieure. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    Cela entraînerait des changements dans les règles de gestion financière du Fonds que le FNUAP soumettrait au Conseil d'administration à une session ultérieure. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    De plus, lors d'une session ultérieure, le Comité examinera les suites données aux conclusions qu'il aura formulées. UN كذلك ستنظر في دورة قادمة تعليقاتها الختامية.
    Sinon, il pourrait demander au secrétariat d'établir un document sur la question qu'il examinerait à une session ultérieure. UN وإلا، فإنها قد تطلب إلى اﻷمانة أن تعد وثيقة عن المسألة لتنظر فيها الهيئة في دورة قادمة.
    Il a retenu l'idée de consacrer un débat à la jeunesse lors d'une session future du Conseil d'administration. UN ورحب بالاقتراح بإجراء مناقشة بشأن الشباب في دورة قادمة للمجلس التنفيذي.
    La Commission a décidé d'examiner les applications pratiques des nouvelles méthodes de travail à une session future. UN وقررت اللجنة أن تستعرض التطبيقات العملية لطرائق العمل الجديدة في دورة قادمة.
    Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future. UN واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات.
    Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future. UN واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات.
    Le Comité peut évidemment revenir sur cette décision, et il souhaitera d'ailleurs probablement réexaminer la question à une session future. UN وفي وسع اللجنة، بطبيعة الحال، أن تعدل عن هذا القرار، ومن المحتمل أنها ستود إعادة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة.
    Cette décision a été prise sans préjudice de toute invitation d’un organisme intéressé qui proposerait d’accueillir à son siège une future session de la Réunion. UN وتم ذلك الاتفاق دون مساس بأي دعوة من وكالة مهتمة لاستضافة دورة قادمة في مقرها .
    En outre, il rédigerait un document de séance sur cette question pour examen lors d'une prochaine session du Conseil d'administration. UN كما سيعد الصندوق ورقة غرفة اجتماع بشأن الموضوع لمناقشتها في دورة قادمة من دورات المجلس التنفيذي.
    Un rapport sur les communications ultérieures échangées avec les gouvernements sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa prochaine session. UN 9 - وسيقدم تقرير عن الرسائل الأخرى المتبادلة مع الحكومات في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان.
    w À sa 4e séance plénière, le 29 avril 2002, le Conseil a reporté à une date ultérieure la nomination d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 30 juin 2005 (décision 2002/201 B). UN (ث) أرجأ المجلس إلى دورة قادمة تعيين عضو واحد من الدول الأفريقية لعضوية تبدأ مدتها من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005 (المقرر 2002/201 باء).
    Mme Schöppe-Schilling a souligné l'importance de cette question et encouragé le Comité à l'étudier, ainsi qu'à organiser un séminaire informel lors d'une session à venir. UN وأكدت على أهمية المسألة، وحثت اللجنة على دراستها وعقد حلقة دراسية غير رسمية في دورة قادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد