ويكيبيديا

    "دورة للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • session du Comité
        
    • session de la Commission
        
    • sessions de cette dernière
        
    • une session
        
    Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité et se réunit pendant une période de cinq jours ouvrables avant chaque session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع خمسة أيام عمل قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    Une session du Comité spécial en 2004 figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et réunions. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    La dernière session de la Commission a eu lieu à la fin 2000. UN وقد عقدت آخر دورة للجنة المذكورة في أواخر عام 2000.
    La dernière session de la Commission a eu lieu à la fin 2000. UN وقد عقدت آخر دورة للجنة المذكورة خلال النصف الثاني من عام 2000.
    Il s'est réuni annuellement avant chacune des sessions de cette dernière et lui a présenté un rapport confidentiel. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنوياً قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريراً سرياً إليها.
    Les débats pourraient se poursuivre dans le cadre d'une session du Comité spécial qui se tiendrait au début de 2003. UN كما يمكن أن تستمر المداولات في دورة للجنة المخصصة تعقد في مطلع عام 2003.
    Compte tenu de l'ajournement précoce de la toute dernière session du Comité spécial, l'orateur estime qu'il serait prématuré de convoquer une nouvelle session et qu'il ne faut pas gaspiller ainsi des ressources précieuses. UN ونظراً للتأجيل المبكر لأحدث دورة للجنة المخصصة فإنه يشعر أن إعادة عقدها قد تكون سابقة لأوانها ومضيعة لموارد قيمة.
    Les délégations avaient exprimé le vœu d'organiser une session du Comité spécial au printemps de 2007, les discussions informelles se poursuivant dans l'entre-temps. UN وقد أعربت الوفود عن رغبتها في عقد دورة للجنة المخصصة في ربيع عام 2007، وفي نفس الوقت مواصلة الاتصالات غير الرسمية.
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    En 1993, un représentant du Comité a participé à une session du Comité préparatoire de la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme au Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement en 1995 UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥
    Ce groupe de travail est composé de cinq membres du Comité, qui se réunissent 10 jours ouvrables par an au total avant la session du Comité. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع لما مجموعه 10 أيام عمل سنويا قبل انعقاد كل دورة للجنة.
    Moins d'une année s'est écoulée depuis la tenue de la dernière session de la Commission, à laquelle les rapports en question ont été présentés. UN ولم تكد تمضي سنة منذ آخر دورة للجنة حتى قدمت هذه التقارير الشاملة.
    Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) préparera et distribuera, à chaque session de la Commission, une liste des communications reçues, en indiquant brièvement le contenu de chacune d'elles. UN ويقوم الأمين التنفيذي في بداية كل دورة للجنة بإعداد وتوزيع قائمة بالرسائل الواردة، تشير باقتضاب إلى مضمون كل منها.
    Le Groupe des 77 était profondément inquiet de voir se répéter la même situation que lors de la dernière session de la Commission sur le commerce. UN وقال إن مجموعة ال77 تشعر بقلق بالغ من أنها تواجِه نفس الموقف الذي شهدته في أحدث دورة للجنة التجارة.
    L'annualisation des sessions de la Commission entraînerait aussi des coûts supplémentaires par rapport à la tenue d'une session de la Commission une année et d'une réunion du Groupe de travail l'année suivante. UN كما أن عقد دورة للجنة كل سنة سيفرض تكاليف إضافية بالمقارنة بعقد دورة للجنة في سنة ودورة للفريق العامل في السنة التي تليها.
    66. La délégation ivoirienne tient à ce que des mesures soient prises pour éviter que la situation qui s'est présentée lors de la dernière session de la Commission de la condition de la femme se renouvelle. UN ٦٦ - وأعرب عن رغبة وفد بلده في أن تتخذ إجراءات لمنع تكرار الحالة التي طرأت في آخر دورة للجنة مركز المرأة التي لم تتح فيها الوثائق إلا باللغة اﻹنكليزية.
    Il s'est réuni annuellement avant chacune des sessions de cette dernière et lui a présenté un rapport confidentiel. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنويا قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريرا سريا إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد