ويكيبيديا

    "دورة لمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • session du Conseil
        
    Cette publication a été lancée lors d'une session du Conseil de sécurité sur l'Afrique de l'Ouest tenue à New York le 7 juillet 2009. UN وصدر المنشور في دورة لمجلس الأمن بشأن غرب أفريقيا عُقدت في نيويورك في 7 تموز/يوليه 2009.
    Le Président a dit que les projets de résolution devaient être soumis avant midi le deuxième jour de toute session du Conseil d'administration pour être examinés durant cette session; tous les projets de résolution à l'examen avaient été soumis avant ce délai. UN 38 - وقالت الرئاسة أنه يلزم تقديم مشاريع القرارات في ظهر منتصف اليوم الثاني من أيام أي دورة لمجلس الإدارة لكي تنظر فيها تلك الدورة؛ وأن جميع مشاريع القرارات قيد النظر قُدمت قبل ذلك الموعد النهائي.
    La présence d'un tiers des États membres constitue le quorum requis pour la tenue de toute session du Conseil de la Ligue, du Conseil économique et social et de tout autre conseil ministériel agissant dans le cadre de la Ligue. UN يمثل حضور ثلثي عدد الدول الأعضاء النصاب القانوني اللازم لصحة انعقاد أي دورة لمجلس الجامعة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس الوزارية الأخرى العاملة في إطار الجامعة.
    1. Décide, à titre provisoire, que les dispositions de la décision 197 continueront de s'appliquer en ce qui concerne la distribution des versements suivant immédiatement chaque session du Conseil d'administration; UN 1- يقرر، بصفة مؤقتة، تمديد العمل بأحكام المقرر 197 فيما يخص توزيع المدفوعات فور انتهاء كل دورة لمجلس الإدارة؛
    Conformément à l'article 7 du règlement intérieur, le Directeur exécutif est tenu de faire connaître la date de la 1ère séance de chaque session du Conseil d'administration à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي، فإن المدير التنفيذي ملزم بإبلاغ تاريخ الاجتماع الأول لكل دورة لمجلس الإدارة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Les États souhaitant soumettre des projets de résolution ou de décision devraient être encouragés à le faire suffisamment tôt avant chaque session du Conseil d'administration. UN 5 - ينبغي تشجيع الدول الراغبة في تقديم مشاريع قرارات ومقررات على تقديمها قبل كل دورة لمجلس الإدارة بوقت كاف.
    - La présence des deux tiers des États membres constituera le quorum légal nécessaire pour la convocation de toute session du Conseil de la Ligue, du Conseil économique et social et des autres conseils ministériels fonctionnant dans le cadre de la Ligue; UN يمثل حضور ثلثي عدد الأعضاء النصاب القانوني اللازم لصحة انعقاد أي دورة لمجلس الجامعة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس الوزارية الأخرى العاملة في إطار الجامعة.
    C'est pour cette raison que la dernière session du Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) qui a eu lieu en mai dernier à Harare, a adopté une décision qui porte notamment sur la question de la responsabilité. UN وهذا دفع آخر دورة لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، التي عقدت في أيار/مايو الماضي في هراري، إلى اتخاذ قرار تناول، في جملة أمور، مسألة المسؤولية.
    En sa qualité d'acteur majeur sur le marché mondial des céréales, elle a pris l'initiative d'organiser un forum international des céréales et une session du Conseil international des céréales à Moscou les 7 et 8 décembre 2011. UN وأطلق الاتحاد الروسي، بوصفه من الأطراف الفاعلة الكبرى في سوق الحبوب العالمية، مبادرة لتنظيم منتدى دولي لمنتجي الحبوب، وعقد دورة لمجلس الحبوب الدولي، في موسكو، في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Dans sa déclaration, le Secrétaire général a salué l'occasion historique que représentait la première session du Conseil d'administration du PNUE à laquelle prenaient part tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN 7 - وأشاد الأمين العام في بيانه بالمناسبة التاريخية لانعقاد أول دورة لمجلس إدارة برنامج البيئة يشارك فيها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    - La présence des deux tiers des États membres constitue le quorum légal nécessaire pour convoquer toute session du Conseil de la Ligue, du Conseil économique et social et des autres conseils ministériels fonctionnant dans le cadre de la Ligue, conformément au paragraphe 1 du troisième amendement à la résolution 290 du Sommet d'Alger (23 mars 2005); UN يمثل حضور ثلثي عدد الدول الأعضاء النصاب القانوني اللازم لصحة انعقاد أي دورة لمجلس الجامعة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس الوزارية الأخرى العاملة في إطار الجامعة، استناداً إلى قرار قمة الجزائر رقم 290 بتاريخ 23/3/2005 في الفقرة الأولى من التعديل الثالث.
    M. Goulart de Avila (Portugal) souscrit aux observations du Président et fait observer qu'en fait, la question a été discutée au titre d'un point distinct de l'ordre du jour lors de la dernière session du Conseil du développement industriel. UN 13- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) اتفق مع ذلك وأشار إلى أن المسألة كانت قد نوقشت فعلا في إطار بند منفصل من بنود جدول الأعمال في آخر دورة لمجلس التنمية الصناعية.
    Concernant la dernière session du Conseil des droits de l'homme, nous tenons à insister une fois de plus sur l'adoption de la résolution 15/11, intitulée < < Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme : adoption du plan d'action pour la deuxième phase du Programme mondial > > . UN وبالنسبة إلى آخر دورة لمجلس حقوق الإنسان، نود أن نسلط الضوء مرة أخرى على اتخاذ القرار 15/11 المعنون " البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية " .
    57. M. KOLBY (Norvège) considère que le débat qui s'est déroulé lors de la dernière session du Conseil du commerce et du développement a mis en évidence que les progrès économiques réalisés par les pays les moins avancés tenaient dans une large mesure aux réformes saines de leur politique macroéconomique, souvent engagées dans des conditions intérieures et extérieures très difficiles. UN ٧٥ - السيد كولبي )النرويج(: قال إن المناقشة التي جرت في آخر دورة لمجلس التجارة والتنمية قد أكدت أن تحسﱡن اﻷداء الاقتصادي ﻷقل البلدان نموا يرجع إلى حد كبير إلى سلامة إصلاحاتها المدخلة على سياسات الاقتصاد الكلي، وهو ما كان يتم غالبا في ظروف محلية وخارجية شديدة الصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد