Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite élire le Président de l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire par acclamation? | UN | أعتبر أن الجمعية ترغب في انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بالتزكية. |
Allocution de M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire | UN | بيان السيد غوريراب رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Je considère par conséquent que l'Assemblée souhaite élire par acclamation M. Cristián Maquieira Président du Comité plénier spécial à sa vingt-quatrième session extraordinaire. | UN | وسأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين انتخاب السيد كريستيان ماكييرا بالإجماع. |
Le Groupe des 77 réaffirme sa volonté de mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague et les autres initiatives de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، ومبادرات التنمية الاجتماعية الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Au titre de l'engagement 2 de la Déclaration sur le développement social de Copenhague, les gouvernements ses sont déclarés résolus à éliminer la pauvreté et l'Assemblée générale est convenue, à sa vingtquatrième session extraordinaire, de nouvelles initiatives visant à favoriser la concrétisation de cet engagement. | UN | وفي إطار الالتزام 2 الوارد في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(2)، تلتزم الحكومات بالعمل على بلوغ هدف القضاء على الفقر؛ وقد اتفقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين على مبادرات جديدة للمساعدة في تنفيذ هذا الالتزام. |
La vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale a donné suite à ce processus; un cadre d'action concertée destiné à promouvoir un développement social équitable a été établi et un plan des activités à entreprendre par tous les acteurs concernés a été mis sur pied. | UN | وكمتابعة لهذه العملية، حددت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين إطار عمل لاتخاذ إجراءات متضافرة لتعزيز التنمية الاجتماعية المنصفة، وتقديم مخطط للأنشطة التي يتعين أن يقوم بها جميع الأطراف الفاعلة. |
Le Groupe des 77 et la Chine réaffirment leur volonté d'appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague ainsi que d'autres initiatives en faveur du développement social adoptées par l'Assemblée générale lors de sa vingt-quatrième session extraordinaire. | UN | وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين من جديد التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ومبادرات التنمية الاجتماعية الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Pour conclure, l'intervenant réitère l'attachement du Vietnam à la Déclaration et au Programme d'action de Copenhague, ainsi qu'aux initiatives de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire. | UN | وكرر في الختام التزام فييت نام بإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وكذلك بمبادرات التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
À sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de continuer à évaluer régulièrement, par l'intermédiaire de la Commission du développement social, la suite donnée au Sommet et à la session extraordinaire. | UN | 8 - في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، طلبت الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بصورة منتظمة، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، بتقييم مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية. |
182. L'Assemblée générale, à sa vingt-quatrième session extraordinaire tenue à Genève en 2000, a proposé de nouvelles initiatives en vue de supprimer la pauvreté, dans le cadre de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. | UN | 182 - اقترحت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين في جنيف في عام 2000، مبادرة أخرى للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En outre, à sa vingt-quatrième session extraordinaire en 2000, l'Assemblée générale a appelé l'attention sur les dimensions internationales du problème de l'emploi et reconnu la nécessité d'élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en ce domaine. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في سنة 2000 لفتت الانتباه إلى الأبعاد الدولية لتحدي العمالة وأقرت بأن هناك حاجة إلى استراتيجية دولية متماسكة ومنسقة في مجال العمالة. |
En soulignant, notamment par des recommandations plus précises la nécessité de mobiliser davantage de ressources, de mettre en œuvre des régimes fiscaux équitables et rationnels et d'instaurer un système financier international stable, l'Assemblée, à sa vingt-quatrième session extraordinaire, a également reconnu que le développement social passe par la création d'un environnement économique favorable. | UN | 18 - وفي ضوء زيادة تشديد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين على ضرورة حشد موارد إضافية ووضع أنظمة مالية تتسم بالكفاءة والإنصاف وإنشاء نظام مالي دولي ينعم بالاستقرار ووضعها توصيات أكثر دقة بهذا الشأن، أقرت الدورة أيضا بأن التنمية الاجتماعية تستلزم وجود بيئة اقتصادية مؤاتية. |
À sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social d'évaluer régulièrement, par l'intermédiaire de la Commission, la suite donnée aux engagements pris à Copenhague et aux nouvelles initiatives de développement social prises à la session extraordinaire. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين أن يقوم المجلس، بصفة منتظمة، من خلال اللجنة بتقييم تنفيذ التزامات كوبنهاغن والمبادرات الأخرى، الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، والتي اعتمدت، في الدورة الاستثنائية. |
Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire constituent le cadre général de l'action qui sera menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي، |
3. Réaffirme également les décisions prises sur les nouvelles mesures et initiatives destinées à accélérer le développement social pour tous, qu'elle a adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire et qui sont énoncées dans les nouvelles initiatives de développement social; | UN | " 3 - تؤكد من جديد أيضا القرارات المتـصلة بالإجراءات والمبادرات الأخرى الرامية إلى التعجيـل بتحقيق التنمية الاجتماعية للجميع، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين والواردة في المبادرات الأخرى المتخذة من أجل التنمية الاجتماعية؛ |
Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action, ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire, constituent le cadre général de l'action menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي، |
De même, à sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale a reconnu l'importance, pour le développement social, d'un contexte économique favorable et a formulé des recommandations précises visant à générer des ressources supplémentaires, à établir des régimes fiscaux équitables et à instaurer un système financier international stable. | UN | 50 - وبالمثل، أقرت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بأهمية توافر البيئة الاقتصادية المواتية للتنمية الاجتماعية ووضعت توصيات محددة بشأن تدبير موارد إضافية وجعل النظم الضريبية تتسم بالكفاءة والإنصاف وإقامة نظام مالي دولي مستقر. |
À sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale s'est fixé pour objectif de réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale vivant dans une pauvreté extrême, ce qui recouvre implicitement toutes les personnes dont le revenu est inférieur à 1 dollar par jour, soit environ 1,2 milliard d'êtres humains. | UN | 47 - ووافقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين أيضا على هدف عالمي للحد من الفقر يتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. وهذا يشمل ضمنا جميع الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا، ويقدر مجموعهم بـ 1.2 بليون شخص. |
Par sa résolution 53/28 du 19 novembre 1998, l'Assemblée générale a décidé de tenir sa vingt-quatrième session extraordinaire, intitulée < < Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement social pour tous à l'heure de la mondialisation > > , à Genève du 26 au 30 juin 2000. | UN | 53 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/28 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عقد دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة " في جنيف من 26 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
, les autres initiatives en faveur du développement social qu'elle a adoptées à sa vingtquatrième session extraordinaire et la concertation sur les questions de développement social qui se poursuit à l'échelle mondiale constituent le système de référence pour la promotion du développement social pour tous aux niveaux national et international, | UN | ) والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() وإجراء حوار عالمي متواصل بشأن مسائل التنمية الاجتماعية تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي، |
Le rôle des volontaires a été officiellement reconnu lors de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui a recommandé la promotion du volontariat dans le développement social. Elle a encouragé les gouvernements à mettre au point des stratégies et programmes complets visant à sensibiliser le public aux valeurs et aux possibilités qu'offre le volontariat. | UN | ولقد اعترفت الجمعية العامة رسميا بدور المتطوعين، وذلك في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين التي أوصت بتشجيع العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية؛ وحثت الحكومات على وضع استراتيجيات وبرامج شاملة لرفع مستوى الوعي الجماهيري بقيمة التطوع والفرص التي يوفرها. |