La Commission des stupéfiants doit prendre une décision à ce sujet lors de la reprise de sa quarante-deuxième session afin de permettre aux États de présenter leur premier rapport en 2000. | UN | وكانت لجنة المخدرات ستتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة بغية تمكين الدول من تقديم تقاريرها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ عن فترة السنتين. |
La Commission des stupéfiants doit prendre une décision à ce sujet lors de la reprise de sa quarante-deuxième session afin de permettre aux États de présenter leur premier rapport en 2000. | UN | وكانت لجنة المخدرات ستتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة بغية تمكين الدول من تقديم تقاريرها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ عن فترة السنتين. |
2. Prie le groupe de travail de présenter à la Commission, pour examen et adoption à la reprise de sa quarante-deuxième session, un projet unifié de principes directeurs s’inspirant, en particulier, des critères généraux ci-après: | UN | ٢ - تطلب الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادئ توجيهية موحد يستند بصفة خاصة الى المعايير العامة التالية ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة : |
3. Pour l’examen du point 10 de l’ordre du jour de la reprise de sa quarante-deuxième session, la Commission seras saisie des documents suivants: | UN | ٣ - ومن أجل نظر اللجنة في البند ٠١ من جدول أعمالها في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة ، سيكون معروضا عليها الوثائق التالية : |
Ce rapport a été établi en application de la résolution 42/4 de la Commission, dans laquelle le groupe de travail a été prié de présenter à la Commission, pour examen et adoption à la reprise de sa quarante-deuxième session, un projet unifié de principes directeurs s’inspirant d’un ensemble de critères généraux. | UN | وقد أعد التقرير عملا بقرار اللجنة ٢٤/٤ ، الذي طلبت فيه الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادىء توجيهية موحد يستند الى مجموعة معايير عامة ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة . ـ |
À la reprise de sa quarante-deuxième session, la Commission a décidé d’examiner, à sa quarante-troisième session, les modalités d’inscription à son ordre du jour d’un point intitulé “Débat général” ainsi que les thèmes à aborder lors de ses sessions futures, et plus particulièrement la manière dont ce débat général serait organisé et structuré. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة أن تبحث في دورتها الثالثة واﻷربعين، الطرائق من أجل ادراج البند المعنون " مناقشة عامة " والمواضيع التي يتعين أن تتطرق اليها اللجنة في دوراتها المقبلة. وهذا سوف يشمل النظر في الطريقة التي يتم بها تنظيم " المناقشة العامة " وترتيب عناصرها. |
6. Prie le Directeur exécutif d’analyser les incidences de l’institution d’un budget axé sur les résultats pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, y compris l’identification d’éventuels indicateurs de résultat, en tenant compte des pratiques d’autres fonds et programmes du système des Nations Unies, et de faire rapport à la Commission à la reprise de sa quarante-deuxième session; | UN | ٦ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يحلل آثار إعداد ميزانية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ، قائمة على أساس النتائج ، بما في ذلك تحديد مؤشرات اﻷداء الممكنة ، مع مراعاة ممارسات الصناديق والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ، وأن يقدم تقريرا بذلك الى اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة ؛ |