Le Secrétariat présentera au Comité, lors de sa session de fond de 2006, un projet de calendrier révisé pour 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول منقحا لعام 2007. |
Le Comité souhaitera peut-être fixer la date et la durée de sa session de fond de 1994 et indiquer les documents dont il a besoin. | UN | وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق. |
Si le Comité le juge bon, le Secrétariat lui présentera un rapport écrit sur la question à sa session de fond de 1994. | UN | وستقدم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، تقريرا مكتوبا عن تلك المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
7. Recommande que la Commission du désarmement poursuive son examen des points suivants à sa session de fond de 2013 : | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نـزع السلاح النظر في البندين التاليين في دورتها الموضوعية لعام 2013: |
Le Comité termine ainsi sa session de fond de 2011. | UN | واختتمت اللجنة بذلك دورتها الموضوعية لعام 2011. |
Cette section rendra compte de manière officieuse au Comité spécial des données qu'elle a rassemblées avant sa session de fond de 2011. | UN | وسيقدم القسم إحاطة غير رسمية عن البيانات إلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الموضوعية لعام 2011. |
Le Comité termine ainsi sa session de fond de 2009. | UN | ثم اختتمت اللجنة دورتها الموضوعية لعام 2009. |
7. Recommande que la Commission du désarmement poursuive son examen des points suivants à sa session de fond de 2013 : | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نـزع السلاح النظر في البندين التاليين في دورتها الموضوعية لعام 2013: |
Ce rapport sera également présenté au Comité des conférences à sa session de fond de 2000. | UN | وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000. |
Déciderait d'autoriser le Comité des conférences à tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
Le Comité termine ainsi les travaux de sa session de fond de 2002. | UN | واختتمت اللجنة بذلك دورتها الموضوعية لعام 2002. |
Le Comité termine sa session de fond de 2002. | UN | واختتمت اللجنة دورتها الموضوعية لعام 2002. |
À sa session de fond de 1995, le Comité a décidé que les demandes de dérogation qui lui seraient présentées concernant un changement de lieu devraient être communiquées à ses membres pour approbation. | UN | وفي دورتها الموضوعية لعام 1995، قررت اللجنة أن تحال إلى الأعضاء للموافقة الطلبات المقدمة إلى اللجنة للخروج عن الجدول فيما بين الدورات، والمتضمنة تغييرا لمكان انعقاد الاجتماعات. |
Le Secrétariat présentera au Comité, lors de sa session de fond de 2006, un projet de calendrier révisé pour 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول الأعمال المنقح لعام 2007. |
Charge la Commission du désarmement, à sa session de fond de 2009, d'élaborer les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement et de lui présenter ces éléments pour examen à sa soixante-quatrième session. | UN | توعز إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين. |
Le Comité termine ainsi sa session de fond de 2005. | UN | اختتمت اللجنة دورتها الموضوعية لعام 2005. |
5. Recommande qu'à sa session de fond de 2005, la Commission du désarmement examine les questions suivantes : | UN | 5 - توصي بأن تنظر هيئة نزع السلاح في البندين التاليين خلال دورتها الموضوعية لعام 2005: |
Un projet de calendrier révisé pour 2005 sera présenté par le Secrétariat au Comité des conférences lors de sa session de fond de 2004. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2004 مشروع جدول منقح لعام 2005. |
5. Recommande qu'à sa session de fond de 2005, la Commission du désarmement examine les questions suivantes : | UN | 5 - توصي بأن تنظر هيئة نـزع السلاح في البندين التاليين خلال دورتها الموضوعية لعام 2005: |
Le Comité termine ainsi les travaux de sa session de fond de 2003. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمال دورتها الموضوعية لعام 2003. |
Les résultats encourageants obtenus par cette Commission lors de sa session de fond en 1997 sont du reste venus confirmer l'apport considérable dont cette Commission est capable pour faire avancer la cause du désarmement. | UN | وقد أكدت النتائج المشجعة التي حققتها تلك الهيئة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧، في جملة أمور، المساهمة الكبيرة التي تستطيع أن تقدمها للنهوض بقضية نزع السلاح. |
Le Secrétariat soumettra lors de la session de fond de 1996 un projet de calendrier révisé des conférences et réunions de 1997. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة الى اللجنة مشروع جدول منقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧ في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦. |