ويكيبيديا

    "دورتها لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa session de
        
    • la session de
        
    • sa session ordinaire de
        
    • session en
        
    • travaux de
        
    • session de fond de
        
    Compte tenu du calendrier des sessions des deux commissions, la Commission de la condition de la femme devrait élaborer toutes ses contributions à sa session de 1997. UN ونظرا لجدول دورات اللجنتين، فإن أي مدخل إضافي مركز من جانب لجنة مركز المرأة يتعين أن يتم إعداده في دورتها لعام ١٩٩٧.
    En revanche, la Commission de la population et du développement pourra les utiliser à sa session de l'an 2000. UN غير أن هذه الاستنتاجات والتوصيات قد تقدم مدخلا في عمل لجنة السكان والتنمية أثناء دورتها لعام ٠٠٠٢.
    L'Assemblée demandera également aux puissances administrantes qui n'ont pas participé aux travaux du Comité spécial de la faire à sa session de 1999. UN كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩.
    Il examinera également les demandes dont il a décidé de reporter l’examen lors de sa session de 1998 et lors des sessions antérieures. UN وستنظر اللجنة أيضا في الطلبات المؤجلة من دورتها لعام ١٩٩٨ وكذلك المؤجلة من دوراتها المعقودة في السنوات السابقة.
    Il demande que des informations sur l'utilisation de la liste lui soient communiquées avant sa session de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها إحاطة عن استخدام هذه القائمة قبل انعقاد دورتها لعام 2011.
    Le Comité spécial demande que le Groupe présente une analyse des résultats du fichier à sa session de 2012. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة أن تقدم إليها في دورتها لعام 2012 تحليلا لأداء القائمة.
    Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    Certaines délégations ont aussi été d'avis qu'il ne convenait pas de formuler une telle définition puisque le Sous-Comité scientifique et technique venait d'aborder la question des débris spatiaux à sa session de 1994. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن رأي مفاده أن اعتماد مثل هذا التعريف ليس مناسبا ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت لتوها في تناول موضوع الحطام الفضائي في دورتها لعام ٤٩٩١.
    La délégation soudanaise espère que le Comité spécial poursuivra l'étude de la proposition guatémaltèque à sa session de 1995. UN ويأمل وفد السودان أن تواصل اللجنة الخاصة دراسة الاقتراح الغواتيمالي في دورتها لعام ١٩٩٥.
    Conformément au principe établi du roulement, la présidence de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 1994 devrait revenir au Groupe des États d'Afrique. UN ووفقا لمبدأ التناوب المعترف به، يتوقع أن تنبثق رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٤ من مجموعة الدول الافريقية.
    Il a poursuivi ses délibérations sur ces questions à sa session de 1985, sans toutefois arriver à une conclusion. UN كما واصلت بحثها لهذه المسائل في دورتها لعام ١٩٨٥ ولو كان ذلك دون التوصل الى نتيجة.
    90. Examinant ses activités futures à sa session de 1985, le Comité a également étudié la question de la rationalisation de ses travaux futurs. UN ٩٠ - وأثناء قيام اللجنة باستعراض أنشطتها المقبلة خلال دورتها لعام ١٩٨٥ ناقشت أيضا مسألة ترشيد عملها في المستقبل.
    Le Mécanisme d'experts lui rendra compte des progrès de ses activités dans ce domaine à sa session de 2012. UN وسوف تمضي آلية الخبراء في دورتها لعام 2012 في مناقشة عملها في هذا المجال.
    Lors de sa session de 2009, la Commission a prorogé cette priorité pour une durée de quatre ans. UN وقررت اللجنة، خلال دورتها لعام 2009، تمديد العمل بهذه الأولوية لفترة أربع سنوات.
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2011 UN مرفق: تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2011
    La composition du Comité à sa session de 2011 figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2011 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2011
    Modification de l'ordre du jour du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session de 2011 UN تعديل جدول أعمال اللجنـــة المعنية بالمنظمات غــير الحكوميــة فـــي دورتها لعام 2011
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2010 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2010
    Annexe. DOCUMENTATION DE la session de 1993 28 UN المرفق : قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣ . ٣٦
    À sa session ordinaire de 1998, le Comité examinera uniquement les rapports quadriennaux dont il avait décidé de reporter l’examen à sa session de 1997. UN ولن تنظر اللجنة في دورتها العادية لعام ١٩٩٨ إلا في التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجل النظر فيها في دورتها لعام ١٩٩٧.
    À sa session en 2012, la Commission a pris note des considérations stratégiques suivantes: UN وقد أحاطت اللجنة في دورتها لعام 2012 علماً بالاعتبارات الاستراتيجية التالية:
    À sa 259e séance, le 9 mars 2010, le Comité spécial a adopté son rapport sur les travaux de sa session de 2010. UN 13 - وفي الجلسة 259، المعقودة في 9 آذار/مارس 2010، اعتمدت اللجنة الخاصة تقريرها عن دورتها لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد