Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-huitième session extraordinaire | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثامنة عشرة |
Il sera rendu compte des résultats des travaux du Groupe au Conseil à sa dix-huitième session extraordinaire. | UN | وستُبلغ النتيجة للمجلس في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة. |
Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir le rapport sur sa dix-huitième session extraordinaire. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر، تحت سلطة الرئيس، بأن يعد تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة. |
Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-huitième session extraordinaire | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة |
Conformément à la décision qu'il a prise à sa dix-huitième session extraordinaire, le Conseil engagera les préparatifs de la neuvième session de la Conférence en constituant un comité plénier à composition non limitée, qui sera dirigé par le Président du Conseil. | UN | وفقا لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة سيستهل المجلس العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر بإنشاء لجنة جامعة مفتوحة العضوية تجتمع برئاسة رئيس المجلس. |
66/558. Rapport du Conseil des droits de l homme sur sa dix-huitième session extraordinaire | UN | المقرر باء 288 66/558 - تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة 288 |
66/558. Rapport du Conseil des droits de l'homme sur les travaux de sa dix-huitième session extraordinaire | UN | 66/558 - تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة |
I. Résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session extraordinaire 3 | UN | أولاً - القرار الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة 3 |
III. Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-huitième session extraordinaire 29 10 | UN | ثالثاً - تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثامنة عشرة 29 12 |
6. Le Conseil des droits de l'homme a tenu sa dix-huitième session extraordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève le 2 décembre 2011. | UN | 6- عقد مجلس حقوق الإنسان دورته الاستثنائية الثامنة عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
13. La résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 13- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير نص القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة. |
1. Le Conseil des droits de l'homme a tenu sa dix-huitième session extraordinaire le 2 décembre 2011. | UN | 1- عقد مجلس حقوق الإنسان دورته الاستثنائية الثامنة عشرة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
2. Le rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-huitième session extraordinaire paraîtra sous la cote A/HRC/S-18/2. | UN | 2- وسيصدر تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة في الوثيقة A/HRC/S-18/2. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration finale que le Conseil des ministres des États membres du Conseil de coopération du Golfe a publiée à l'issue de sa dix-huitième session extraordinaire, tenue le mercredi 12 octobre 1994, à la demande de l'État du Koweït. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة يوم اﻷربعاء ٧ جمادي اﻷول ١٤١٥ﻫ الموافق ١٢ أكتوبر ١٩٩٤م، وذلك تلبية لدعوة كريمة من دولة الكويت. |
Le 12 octobre 1994, le Conseil des ministres a tenu sa dix-huitième session extraordinaire à la demande de l'État du Koweït. | UN | عقد المجلس الوزاري دورته الاستثنائية الثامنة عشرة يوم اﻷربعاء جمادي اﻷولى ١٤١٥ﻫ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤م وذلك تلبية لدعوة كريمة من دولة الكويت. |
Le Conseil du commerce et du développement a déjà bien avancé dans cette voie à sa dix-huitième session extraordinaire en décembre 1995. | UN | وقد حقق مجلس التجارة والتنمية بداية طيبة لهذه المهمة في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Conformément au paragraphe 10, le Conseil pourrait examiner le rapport final du Groupe de travail spécial à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995, et se pencher notamment sur la question de l'éventuel suivi institutionnel. | UN | وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية. |
Le rapport du Groupe de travail sur sa troisième et dernière session sera examiné par le Conseil du commerce et du développement à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995. | UN | سينظر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في تقرير الفريق العامل عن دورته الثالثة والختامية. |
Le rapport final sera examiné par le Conseil à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995. | UN | وسوف ينظر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في التقرير النهائي للفريق العامل المخصص. |
101. Approuvant les recommandations 431 (S-XVIII) adoptées par le Conseil du commerce et du développement à sa dix-huitième session extraordinaire (décembre 1995), la Conférence décide que le mécanisme intergouvernemental aura la structure suivante : | UN | ١٠١- وبإقرار التوصيات ١٣٤ )دإ-٨١( التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة )كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١(، يُقرر المؤتمر أن يكون هيكل اﻵلية الحكومية الدولية على النحو التالي: |