Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa dix-huitième session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثامنة عشرة |
Pour des raisons techniques, le rapport sera présenté au Conseil à sa dix-huitième session, et non à sa dix-septième session. | UN | ولأسباب تقنية، لن يُقدّم التقرير إلى المجلس في دورته السابعة عشرة وإنما في دورته الثامنة عشرة. |
Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-huitième session | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الثامنة عشرة |
La Haut-Commissaire a présenté au Conseil, à sa dix-huitième session, un rapport oral sur la situation. | UN | وقد قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريراً شفوياً عن هذه الحالة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة. |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dixhuitième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة |
La Haut-Commissaire a présenté un rapport oral au Conseil à sa dix-huitième session. | UN | وقدمت المفوضة السامية تقريراً شفوياً إلى المجلس أثناء دورته الثامنة عشرة. |
Le Groupe de travail spécial a accepté l'accord pluriannuel, tel qu'il figure à l'annexe I. Il est par ailleurs convenu de transmettre cet accord à la Conférence des Parties pour approbation à sa dix-huitième session. | UN | ووافق الفريق على الترتيب المتعدد السنوات بخصوص مكتب الفريق، كما يرد في المرفق الأول. ووافق الفريق كذلك على إحالة هذا الترتيب إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة من أجل الموافقة عليه. |
Documents dont la Conférence des Parties sera saisie à sa dix-huitième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة |
La Conférence des Parties a prié les coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport qu'elle examinerait à sa dix-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة. |
Il a invité le FEM à fournir des informations sur cette question dans le rapport qu'il présenterait à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | وطلبت من مرفق البيئة عرض هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Adopté par la Conférence des Parties à sa treizième session, il prendra fin à sa dix-huitième session. | UN | وقد اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، وينقضي العمل به بحلول موعد دورته الثامنة عشرة. |
Les réponses du Samoa à ces recommandations figureront dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil à sa dix-huitième session: | UN | وسيتم إدراج ردود ساموا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده المجلس في دورته الثامنة عشرة: |
Le Mécanisme d'experts établira ensuite la version définitive du rapport final, qu'il soumettra au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. | UN | وستُنجِز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة. |
Décide en outre d'examiner à sa dix-huitième session la question de la mise en place de telles démarches, au vu des résultats des travaux mentionnés ci-dessus au paragraphe 10. | UN | يقرر كذلك، بالاستناد إلى العمل المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه، أن ينظر في إنشاء مثل هذه النُهُج القائمة على السوق في دورته الثامنة عشرة. |
8. Décide d'examiner la question à sa dix-huitième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 8 - يقرر النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
15. Demande à l'expert indépendant de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-huitième session; | UN | 15 - يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dix-huitième session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة |
Recommandations du Conseil d’administration à sa dix-huitième session | UN | توصيات مجلس اﻷمناء في دورته الثامنة عشرة |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dixhuitième session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة |
A. Adoption du rapport de la dix-huitième session de la Conférence des Parties 155 32 | UN | ألف - اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة عشرة 155 37 |
28. La Présidente a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et de la CMP à sa huitième session serait originaire du Groupe des États d'Asie. | UN | 28- وأشارت الرئيسة إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة سيكون من المجموعة الآسيوية، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
À la même session, la Conférence des Parties a invité les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à soumettre leurs vues sur ces points, y compris sur les fonctions, modalités et procédures envisageables. | UN | 36- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة(). |