Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وأحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
Le 15 mai 2009, après sa quatre-vingt-septième session, il a porté une allégation générale à l'attention du Gouvernement. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2009، أحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
Après sa quatre-vingt-septième session, il les a transmises au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
366. À la quatre-vingt-septième session, des représentants du Gouvernement marocain ont rencontré les membres du Groupe de travail pour débattre des faits nouveaux touchant les affaires en suspens. | UN | 366- اجتمعت حكومة المغرب مع الفريق العامل في دورته السابعة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالات التي لم يُبت فيها بعد. الزيارات القطرية |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورته السابعة والثمانين. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورته السابعة والثمانين. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورته السابعة والثمانين. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-septième session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
En 2009, il a mis la dernière main à une observation générale sur les disparitions forcées en tant que crime contre l'humanité, qui a été adoptée à sa quatre-vingt-septième session: | UN | وفي عام 2009، وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتعليق عام بشـأن الاختفـاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، واعتمد هذا التعليق في دورته السابعة والثمانين: |
En application de cette décision, la Conférence internationale du Travail, à sa quatre-vingt-septième session (juin 1999) a adopté la Convention interdisant les pires formes de travail des enfants. | UN | وإعمالا لذلك القرار، اعتمد المؤتمر في دورته السابعة والثمانين )حزيران/يونيه ١٩٩٩( اتفاقية لحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال. |
Notant l’adoption le 17 juin 1999 par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-septième session de la Convention No 182 de l’Organisation internationale du Travail concernant l’interdiction des pires formes de travail des enfants et l’action immédiate en vue de leur élimination, | UN | " وإذ تلاحظ اعتماد مؤتمر العمل الدولي في دورته السابعة والثمانين في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، |
Le 4 mars 2009, il a fourni un complément d'information sur deux affaires, auxquelles le Groupe de travail a décidé, à sa quatre-vingt-septième session, d'appliquer la règle des six mois. | UN | ففيما يتعلق بحالتين، قدمت الحكومة مزيدا من المعلومات في 4 آذار/مارس 2009 ونتيجة لذلك، طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر في دورته السابعة والثمانين. |
8. À sa quatre-vingt-septième session, le Conseil de direction d'Unidroit a autorisé le secrétariat à poursuivre ses recherches sur l'éventuelle élaboration d'un protocole additionnel portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement agricole, de construction et minier | UN | 8- أذن مجلس إدارة اليونيدروا للأمانة في دورته السابعة والثمانين بأن تواصل بحث إمكانية إعداد بروتوكول إضافي يتناول المسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين. |
Prenant note de la résolution adoptée par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-septième session, concernant le recours généralisé au travail forcé au Myanmar, ainsi que de la recommandation du Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail, en date du 27 mars 2000, | UN | وإذ تحيط علما بالقرار الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته السابعة والثمانين بشأن الانتشار الواسع لاستخدام السخرة في ميانمار، وكذلك بالتوصية الصادرة عن هيئة إدارة منظمة العمل الدولية في 27 آذار/مارس 2000، |
519. À la quatre-vingt-septième session, des représentants du Gouvernement sri-lankais ont rencontré les membres du Groupe de travail pour débattre des faits nouveaux touchant les cas en suspens. | UN | 519- اجتمع ممثلو حكومة سري لانكا مع الفريق العامل أثناء دورته السابعة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالات التي لم يبت فيها بعد. |
187. À la quatre-vingt-septième session, des représentants du Gouvernement équatorien ont rencontré les membres du Groupe de travail pour débattre des faits nouveaux touchant les cas en suspens. | UN | 187- عقدت حكومة إكوادور لقاء مع الفريق العامل في دورته السابعة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالات التي لم يبت فيها. |