ويكيبيديا

    "دورته في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa session de
        
    • sa session le
        
    • sa session au
        
    • sa session d
        
    • la session de
        
    • tiendra sa session
        
    La Conférence a également prié le Coordonnateur spécial de lui faire rapport avant la fin de sa session de 2001. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إليه قبل اختتام دورته في عام 2001.
    La Conférence du désarmement a entamé des négociations sur un traité d'interdiction complète des essais à sa session de 1994. UN وقد بدأ مؤتمر نزع السلاح في إجراء مفاوضات بشـــأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في دورته في سنة ١٩٩٤.
    Dans une résolution adoptée sur la capacité nucléaire israélienne à sa session de 2009, la Conférence générale a demandé à Israël d'accéder au Traité et de placer ses installations sous les garanties de l'AIEA. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    4. À la suite de consultations entre les coordonnateurs régionaux, le groupe de travail a repris sa session le 7 mars 2000. UN 4- وعلى إثر المشاورات بين المنسّقين الإقليميين، استأنف الفريق العامل دورته في 7 آذار/مارس 2000.
    La Conférence sur le désarmement devra commencer des travaux substantiels lorsqu'elle reprendra sa session au début de l'année prochaine. UN ولا بد أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح عمله الجوهري حين يستأنف دورته في أوائل العام القادم.
    Dans une résolution adoptée sur la capacité nucléaire israélienne à sa session de 2009, la Conférence générale a demandé à Israël d'accéder au Traité et de placer ses installations sous les garanties de l'AIEA. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    Toutefois, la Conférence a encore achevé la deuxième partie de sa session de 2011 sans parvenir à adopter un programme de travail. UN ومع ذلك، اختتم المؤتمر الجزء الثاني من دورته في 2011 وهو لا يزال غير قادر على اعتماد برنامج للعمل.
    Si le paiement d'une contribution n'a pas pu être enregistré avant le premier jour de la session du Conseil, elle sera prise en compte à sa session de l'année suivante. UN وإذا تعذر تسجيل تبرع ما دفع قبل اليوم الأول من بدء دورة المجلس، فإنه يؤخذ في الاعتبار في دورته في السنة التي تلي.
    La Conférence a décidé que les dates de sa session de 1999 seraient les suivantes : UN ٩٤ - قرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته في عام ٩٩٩١ كاﻵتي:
    Cet objectif a été maintes fois réitéré par le Conseil d'administration depuis sa session de 2003. UN وقد أعاد مجلس الإدارة تأكيد هذا الهدف منذ دورته في عام 2003.
    Ces propositions seront débattues par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) à sa session de l'automne 2006. UN وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006.
    Un examen des dispositions à prendre au sujet du PADIS sera soumis à la Conférence des ministres de la CEA à sa session de mai 1994. UN وسيقدم استعراض للترتيبات المقبلة للنظام الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته في أيار/مايو ١٩٩٤.
    C'est pourquoi, lors de sa session de mai dernier, il a adopté une modification de son règlement intérieur en vertu de laquelle il n'y a plus lieu pour lui de se réunir sur une base régulière. UN ولذا اعتمد المجلس أثناء دورته في أيار/مايو الماضي، تعديلا لنظامه الداخلي يقضي بعدم ضرورة اجتماعه بصورة منتظمة.
    49. La Conférence a décidé que les dates de sa session de 1999 seraient les suivantes : UN ٩٤- قرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته في عام ٩٩٩١ كاﻵتي:
    Nous souscrivons à ces affirmations et espérons que la Conférence sera, à la troisième partie de sa session de 1998, en mesure de prendre des dispositions au titre du point 1 de son ordre du jour, conformément aux attentes exprimées dans le rapport. UN ونحن نوافقه الرأي على هذه التقويمات، كما نأمل أن يصبح مؤتمر نزع السلاح في وضع يسمح له باتخاذ إجراء بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال في الجزء الثالث من دورته في ٨٩٩١، على نحو ما ورد في التقرير.
    Il pense qu’il s’agit d’une tâche difficile à accomplir, mais il est persuadé que la Conférence générale à sa session de l’an 2001 constatera unanimement qu’il a fait de l’ONUDI une des perles de la couronne du système des Nations Unies. UN وقال إن مهمة صعبة في انتظاره، ولكنه واثق أن المؤتمر العام سيخلص في دورته في عام ١٠٠٢ باﻹجماع إلى أنه جعل من اليونيدو إحدى الﻵلئ في تاج منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Le Parlement haïtien a clôturé les travaux de sa session le 4 février, après avoir adopté la loi électorale et le budget. UN ٤ - واختتم برلمان هايتي دورته في ٤ شباط/فبراير بعد أن وافق على القانون الانتخابي وعلى الميزانية.
    6. Malgré le calendrier électoral, aucune mesure législative n'a été prise pour préparer les élections législatives et la chambre des députés, qui devait reprendre sa session le 13 juin, n'a pas pu se réunir. UN ٦ - وبرغم الجدول الزمني للانتخابات، لم يتخذ أي إجراء تشريعي تحضيرا للانتخابات التشريعية، كما أن مجلس النواب، الذي كان من المقرر أن يستأنف دورته في ١٣ حزيران/يونيه، لم يتمكن من الاجتماع.
    La pratique établie du Comité est de tenir sa session au siège des diverses organisations affiliées à la Caisse plus ou moins par roulement, selon les invitations reçues de ces organisations. UN وكانت الممارسة المتبعــة أن يعقـد مجلس اﻹدارة دورته في مقار مختلف المنظمات اﻷعضــاء فـي الصندوق بالتناوب تقريبا، استجابة لدعوات فردية من المنظمات اﻷعضاء.
    Ce document devrait être présenté au Conseil d'administration à sa session d'octobre 1994. UN ويتوقع تقديم هذه الوثيقة إلى المجلس التنفيذي في دورته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Dans sa déclaration liminaire, il a passé en revue le mandat du Groupe de travail pour la session de 2002. UN استعرض الرئيس في كلمته الافتتاحية الولاية المسندة إلى الفريق العامل الجامع في دورته في عام 2002.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICA-TION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLOGIQUES (BIO-LOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة، دورته في الفترة من ٤ الى ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد