ويكيبيديا

    "دورته لشهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa session de
        
    • de sa session
        
    À sa session de juillet, il a élaboré un projet de mandat qui couvrirait l'enseignement primaire jusqu'aux niveaux universitaires spécialisés et intégrerait les techniques d'enseignement à distance les plus modernes. UN وقدم المجلس، في دورته لشهر تموز/يوليه، مشروع ولاية تشمل مراحل التعليم من الابتدائي إلى مستويات التخصص الجامعي في طور ما بعد التخرج، مع إدماج أحدث تقنيات التعلُّم من بُعد.
    Ce rapport a été soumis au Conseil d'administration de l'UIT à sa session de mai 1994, sous la cote C94/69. UN قدم هذا التقرير إلى مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في دورته لشهر أيار/مايو ١٩٩٤ في الوثيقة C.94/69.
    Les résultats de la prochaine évaluation, laquelle s'appuiera sur les données disponibles au 31 décembre 2013, seront présentés au Comité mixte lors de sa session de juillet 2014. UN وسوف تعرض على مجلس المعاشات التقاعدية في دورته لشهر تموز/يوليه 2014 نتائج التقييم المقبل الذي سينجز باستخدام البيانات المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Toutes questions de cette nature pourraient être soumises au Comité mixte à sa session de juillet 2004. UN وأضاف أن مثل تلك المسائل يمكن أن تعرض على مجلس المعاشات التقاعدية في دورته لشهر تموز/يوليه 2004.
    5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa session de mars 2009. UN 5- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته لشهر آذار/مارس 2009.
    5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa session de mars 2009. UN 5- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته لشهر آذار/مارس 2009.
    Le Conseil économique et social souhaitera peut-être examiner le rapport du Comité des politiques de développement à sa session de juillet 2000 et fournir de nouvelles directives sur le sujet, s'il y a lieu. UN وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية في دورته لشهر تموز/يوليه 2000 وأن يقدم المزيد من التوجيهات حول الموضوع حسب الاقتضاء.
    Plusieurs délégations se déclarent reconnaissantes de la publicité conférée aux affaires africaines par la décision du Conseil de sécurité de consacrer sa session de janvier 2000 à l'Afrique. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لتركيز مجلس الأمن على الشؤون الأفريقية بأن كرس المجلس لأفريقيا دورته لشهر كانون الثاني/يناير 2000.
    6. Les informations seront portées à l'attention du Conseil d'administration à sa session de mai 1997, de l'Assemblée générale à sa session de septembre-décembre 1997 et de la Commission des droits de l'homme à sa session de 1998. UN ٦ - ويتم استرعاء نظر مجلس الادارة إلى تلك المعلومات في دورته لشهر أيار/مايو ٧٩٩١ والجمعية العامة في دورتها التي تعقد من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها لعام ٨٩٩١.
    En outre, le Conseil d'administration a indiqué qu'un point spécifique serait inscrit à l'ordre du jour de sa session de mars 2007 pour lui permettre de prendre des décisions sur les options juridiques, y compris la possibilité de demander un avis juridique à la Cour internationale de Justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال مجلس الإدارة إنه سيدرج بنداً محدداً في جدول أعمال دورته لشهر آذار/مارس 2007 يمكنه من التحرك واتخاذ خيارات قانونية تشمل طلب الحصول على رأي استشاري من محكمة العدل الدولية.
    Les résultats de la prochaine évaluation actuarielle, qui sera arrêtée au 31 décembre 2013, seront présentés au Comité mixte lors de sa session de juillet 2014. UN وسوف تعرض على مجلس المعاشات التقاعدية في دورته لشهر تموز/يوليه 2014 نتائج التقييم الاكتواري القادم الذي سيجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    En outre, le mode de calcul actuel sera soumis au Conseil d'administration, à sa session de septembre 2003, dans le cadre de la procédure d'examen et d'approbation de la situation financière de 2002. UN فضلا عن ذلك، ستجري إحالة الطريقة المتبعة حاليا في إجراء الحسابات إلى المجلس التنفيذي، في دورته لشهر أيلول/سبتمبر 2003، كجزء من استعراضه، ومن أجل الموافقة عليها لأغراض الاستعراض المالي السنوي لعام 2002.
    Les recommandations du Comité concernant cette simulation et les décisions ultérieures du Conseil d’administration à sa session de février 2000 constitueront les lignes directrices pour l’établissement du prochain budget biennal (2002-2003), dont le Comité serait saisi en novembre/décembre 2000. UN وإن توصيات اللجنة بشأن النموذج والقرارات اللاحقة التي يصدرها مجلس اﻹدارة خلال دورته لشهر شباط/فبراير ٢٠٠٠ سوف تنظم إعداد ميزانية فترة السنتين القادمة للفترة ٢٠٠٢ - ٢٠٠٣ والتي ستعرض على اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    85. Le Groupe d'appui recommande à ses membres de collaborer avec le Groupe de travail de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples à sa session de novembre 2009, pour identifier et examiner plus en détail les stratégies tendant à promouvoir le respect des droits des peuples autochtones dans la région africaine. UN 85 - ويوصي فريق الدعم أعضاءه بالتعاون مع الفريق العامل التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في دورته لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من أجل زيادة تحديد واستكشاف استراتيجيات تعزيز تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة الأفريقية.
    22. Le Comité mixte a pris connaissance des résultats de la vingt-deuxième évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions au 31 décembre 1993; ces résultats ont été présentés au Comité mixte à sa session de juillet 1994, en vue de leur inclusion dans le rapport de celui-ci à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ٢٢ - عُرضت على المجلس نتائج التقييم الاكتواري الثاني والعشرين لصندوق المعاشات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. ونظر مجلس الصندوق في هذه النتائج في دورته لشهر تموز/يوليه ١٩٩٤ بغية إدراجها في تقريره إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    3. Depuis le 5 décembre, deux subventions non acquittées, d'un montant total de 30 000 dollars, ont été versées à des organisations, pour des programmes sélectionnés par le Conseil d'administration à sa session de mai 1996 (voir E/CN.4/1997/27 et A/51/465, tableau figurant au paragraphe 26). UN ٣ - ومنذ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، هناك إعانتان اثنتان بقيتا معلقتين سُددتا لمنظمات ويبلغ مقدارهما الكلي ٠٠٠ ٠٣ دولار، لغرض برامج انتقاها مجلس اﻹدارة في دورته لشهر أيار/مايو ٦٩٩١ )انظر E/CN.4/1997/27 وA/51/465، الجدول الوارد في الفقرة ٦٢(.
    A sa session de septembre 1993, la Réunion devait examiner les conditions de service des interprètes de conférence contractuels et leurs incidences sur les organisations qui font appel à eux, en application de l'accord entre le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA), au nom de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, et l'Association internationale des interprètes de conférence (AIIC). UN ودرس الاجتماع في دورته لشهر أيلول/سبتمبر١٩٩٣ شروط عمل المترجمين الشفويين العاملين في المؤتمرات لفترات قصيرة وآثارها فيما يتعلق بالمنظمات المستخدمة بموجب الاتفاق المعقود بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بالنيابة عن اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين بالمؤتمرات.
    L'Assemblée nationale devait avoir été saisie de ce projet de loi au cours de sa session d'octobre. UN وكان ينبغي لمشروع القانون أن يكون قد قدِّم إلى المجلس الوطني خلال دورته لشهر تشرين الأول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد