Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions. | UN | 40 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Tenant compte des vues exprimées par les États Membres lorsqu'elle a examiné cette question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء خلال النظر في هذا البند في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، |
2.20 Sans préjudice des décisions que prendra l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions concernant le programme de travail du Comité spécial pour 2002-2003, les prévisions de dépenses ont été établies en fonction du volume des activités approuvées pour 2000. | UN | 2-20 وقد وضعت التقديرات على أساس مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2000، دون المساس بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي 2002 و 2003. الجدول 2-6 |
La République kirghize maintient sa détermination à faire en sorte qu'une zone exempte d'armes nucléaires soit créée en Asie centrale et attache une importance particulière à l'adoption à l'unanimité par l'Assemblée générale des Nations Unies à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions d'une résolution appelant tous les États à appuyer cette initiative et à contribuer à la création d'une telle zone. | UN | وما برحت جمهورية قيرغيزستان ملتزمة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وهي تولي أهمية خاصة لاتخاذ الجمعية العامة بالإجماع في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين قرارات تدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم تلك المبادرة والمساعدة على إنشاء منطقة من هذا القبيل. |
Les résolutions adoptées à l'initiative de la Fédération de Russie aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale préconisent la mise au point, sous l'égide de l'ONU, d'une stratégie mondiale pour faire face aux défis et aux dangers actuels. | UN | 4 - وتدعو القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، بناء على مبادرة من الاتحاد الروسي، إلى وضع استراتيجية عالمية بإشراف الأمم المتحدة لمجابهة التحديات والتهديدات الراهنة. |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/2, 57/7 et 58/233). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات 57/2 و 57/7 و 58/233). |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/195, sect. III, et 58/160, sect. III, et décision 57/532). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القراران 57/195، الجزء الثالث، و58/160، الجزء الثالث، والمقرر 57/532). |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de la question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolution 57/28 et 58/82). | UN | وواصلت الجمعية نظرها في هذا البند في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القراران 57/28 و 58/82). |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de la question à ses cinquante-septième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 57/166 et 59/149). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 57/166 و 59/149). |
L'Assemblée générale a examiné cette question à ses cinquante-septième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 57/45 et 59/7). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 57/45 و 59/7). |
Rappelant les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, | UN | وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، |
Rappelant les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, | UN | وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de cette question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/299, 57/308, 58/236 et 58/313). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات 57/299 و 57/308 و 58/236 و 58/313). |
Des notes verbales ont donc été adressées aux États Membres les 12 janvier 2006 et 22 mars 2007, pour appeler leur attention sur cette résolution et les résolutions 60/22 et 61/34 de l'Assemblée générale, sur les rapports de la Commission du droit international sur les travaux de ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, respectivement. | UN | وبناء على ذلك، وجهت مذكرات شفوية إلى الدول الأعضاء بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2006 وبتاريخ 22 آذار/مارس 2007 تسترعي انتباهها إلى القرار المذكور وإلى قراري الجمعية العامة 60/22 و 61/34 بشأن تقريري لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين() على التوالي. |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de cette question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/299, 57/308, 58/236 et 58/313). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات 57/299 و 57/308 و 58/236 و 58/313). |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de cette question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/299, 57/308, 58/236 et 58/313). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات 57/299 و 57/308 و 58/236 و 58/313). |
L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de cette question à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions (résolutions 57/299, 57/308, 58/236 et 58/313). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات 57/299 و 57/308 و 58/236 و 58/313). |
10. Accueille avec satisfaction les rapports annuels que le Comité des droits de l'homme a présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, et prend note des observations générales adoptées par le Comité; | UN | 10 - ترحب بتقريري لجنة حقوق الإنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
L'Assemblée a également invité le Secrétaire général de l'UIT à lui présenter, pour information, à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les préparatifs du Sommet. | UN | 6 - ودعا القرار الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعلم، تقريرا عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
10. Accueille avec satisfaction les rapports annuels que le Comité des droits de l'homme a présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, et prend note des observations générales adoptées par le Comité ; | UN | 10 - ترحب بالتقريرين السنويين للجنة حقوق الإنسان، المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
Les résolutions adoptées à l'initiative de la Fédération de Russie aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale préconisent la mise au point, sous l'égide de l'ONU, d'une stratégie mondiale pour faire face aux défis et aux dangers actuels. | UN | 4 - وتدعو القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، بناء على مبادرة من الاتحاد الروسي، إلى وضع استراتيجية عالمية بإشراف الأمم المتحدة لمجابهة التحديات والتهديدات الراهنة. |