Il a noté que le Fonds, dans les rapports qu'il avait présentés à la Conférence des Parties lors de ses quatrième et cinquième sessions, avait indiqué qu'en 1999 il entreprendrait une évaluation des activités menées dans ce domaine. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مرفق البيئة العالمية بيَّن في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة أنه سيجري في عام 1999 تقييماً للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ. |
De plus, la Conférence a été saisie à ses quatrième et cinquième sessions de rapports de synthèse faisant le point sur les travaux du Groupe, les mesures prises pour améliorer le fonctionnement du Mécanisme, et les nouvelles pratiques suivies concernant les examens de pays. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت تقارير موحدة للمؤتمر في دورتيه الرابعة والخامسة تتضمن الإجراءات التي اتخذها الفريق وتدابير ترمي إلى تعزيز عمل الآلية وممارسات مستجدة تتعلق بالسمات المميزة للاستعراضات القطرية. |
Elle a également pris note avec satisfaction de la décision de la Conférence d'accepter la proposition des Gouvernements marocain et panaméen visant à accueillir ses quatrième et cinquième sessions en 2011 et 2013, respectivement. | UN | كما أحاطت علماً مع التقدير بقرار المؤتمر قبول العرض الذي تقدّمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و2012، على التوالي. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً، |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً، |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
À la 4e séance, un représentant du secrétariat a rendu compte oralement de l'état de l'application des décisions relatives au renforcement des capacités que la Conférence des Parties avait adoptées à ses quatrième et septième sessions. | UN | وفي الجلسة الرابعة قدم ممثل الأمانة تقريراً شفوياً عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة. |
A. Recommandations de l'Instance permanente à ses quatrième et cinquième sessions | UN | ألف - توصيات المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة |
Par exemple, le retard apporté à la tenue de la réunion d'experts recommandée par l'Instance permanente à ses quatrième et cinquième sessions était dû à l'absence de fonds. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التأخير في عقد اجتماع فريق الخبراء، الذي أوصى به المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، يُعزى إلى عدم توافر الأموال. |
La CMP sera en outre invitée à adopter un projet de décision sur les dates et lieux de ses quatrième et cinquième sessions. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشروع مقرر بشأن مواعيد وأماكن انعقاد دورتيه الرابعة والخامسة. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de trente-deux États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا، |
52. A sa cinquante-deuxième session, la Commission sera saisie des rapports du Groupe de travail sur ses quatrième et cinquième sessions (E/CN.4/1996/10 et E/CN.4/1996/24). | UN | ٢٥- وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الرابعة والخامسة )E/CN.4/1996/10 وE/CN.4/1996/24(. |
Par la suite, à ses quatrième et cinquième sessions, en 2004 et 2005, il avait examiné les questions de l'exploitation forestière illégale et du commerce qui en découlait du point de vue de leur impact sur les populations locales et de leur rôle en tant que moyens de subsistance. | UN | ثم في وقت لاحق، إبّان دورتيه الرابعة والخامسة، المعقودتين في عامي 2004 و2005، جرى النظر في مسائل قطع جذوع الأشجار غير القانوني وما يرتبط به من تجارة بهذه الموارد، وذلك بالنسبة إلى وطأة تأثير هذه الممارسات على المجتمعات المحلية، وكذلك بالنسبة إلى كونها مصادر لكسب الرزق المعيشي. |
11. Prend note avec satisfaction également de la décision prise par la Conférence des États Parties à la Convention d'accepter la proposition des Gouvernements marocain et panaméen visant à accueillir ses quatrième et cinquième sessions en 2011 et 2013, respectivement ; | UN | 11 - تحيط علما أيضا مع التقدير بقرار مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية قبول العرض الذي تقدمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و 2013، على التوالي؛ |
Ils développent plus avant les principes législatifs sous-jacents aux recommandations concernant la législation contenue dans le Guide à propos desquelles le Groupe de travail avait décidé, à ses quatrième et cinquième sessions, que de tels projets de dispositions devraient être élaborés. | UN | وتعرض مشاريع الأحكام النموذجية بمزيد من التفصيل المبادئ التشريعية التي ترتكز عليها تلك التوصيات التشريعية، الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي، والتي قرر الفريق العامل، في دورتيه الرابعة والخامسة، ضرورة صوغ مشاريع أحكام تشريعية نموذجية بشأنها. |
Le Forum économique mongol, organisation non gouvernementale indépendante visant à améliorer le développement de la Mongolie et à concevoir une doctrine commune pour l'accélérer, a tenu ses quatrième et cinquième réunions les 4 et 5 mars 2013 et 24 et 25 mars 2014, respectivement, pour débattre entre autres de problèmes relatifs à la sécurité économique du pays. | UN | وعقد المنتدى الاقتصادي لمنغوليا، وهو منظمة غير حكومية مستقلة ملتزمة بتحسين التنمية في منغوليا ووضع مفهوم مشترك للإسراع بها، دورتيه الرابعة والخامسة في 4 و 5 آذار/مارس 2013 و 24 و 25 آذار/مارس 2014، على التوالي، كيما يناقش، ضمن أمور أخرى، المسائل ذات الصلة بالأمن الاقتصادي للبلاد. |
Les rapports du Secrétaire général aux sessions de fond de 2010 et 2012 du Conseil économique et social ont été examinés par la Conférence des Parties à ses quatrième et cinquième sessions. | UN | 12 - واستعرض مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة تقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2010 و 2012. |
Entre septembre 2006 et juin 2007, les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales ont mené quelque 50 visites dans des pays et présenté plus de 100 rapports au Conseil des droits de l'homme à ses quatrième et cinquième sessions. | UN | 82 - في الفترة الواقعة بين أيلول/سبتمبر 2006 وحزيران/يونيه 2007، قام الأشخاص المكلفون بالإجراءات الخاصة بحوالي 50 زيارة للبلدان وقدموا ما يربو على 100 تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة. |
a) Le SBI a remercié le secrétariat de son rapport oral sur l'état de l'application des décisions relatives au renforcement des capacités que la Conférence des Parties avait adoptées à ses quatrième et septième sessions; | UN | (أ) أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها للأمانة على تقريرها الشفوي عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة؛ |
Rapports soumis aux quatrième et cinquième sessions du Conseil des droits de l'homme | UN | ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة |