ويكيبيديا

    "دوريتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux patrouilles
        
    • des patrouilles
        
    La migration saisonnière a nécessité une intensification des patrouilles, 15 équipes d'observateurs militaires effectuant une ou deux patrouilles par jour. UN واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم
    Avec le quartier général de la Force installé dans la ville d'Abyei, les neuf bases opérationnelles de compagnie permanentes déployées dans le reste de la zone ont une capacité suffisante pour assurer simultanément au moins deux patrouilles indépendantes chacune. UN 10 - وإلى جانب مقر البعثة في بلدة أبيي، تتمركز سرايا تسع في قواعد دائمة لعملياتها في باقي أنحاء المنطقة وبقوة تكفي لإجراء كل منها دوريتين مستقلتين على الأقل بالتزامن مع بعضها البعض.
    Il a fallu augmenter le nombre de patrouilles pendant la migration saisonnière, 14 équipes d'observateurs militaires effectuant alors une ou deux patrouilles par jour. UN واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة تسيير الدوريات، فقام 14 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين بتنفيذ دورية واحدة أو دوريتين كل يوم
    Une autre fois, des combattants du LURD ont également empêché une partie d'une équipe de reconnaissance pakistanaise d'entrer dans la ville, et deux patrouilles de la MINUL ont été empêchées de se rendre à Robertsport, dans le comté de Grand Cape Mount. UN وفي حادث آخر، منع مقاتلو الجبهة بالمثل جزءا من فريق استطلاع باكستاني من دخول المدينة، فيما أعيق سفر دوريتين تابعتين لبعثة الأمم المتحدة إلى روبرتسبورت، في إقليم جبل الرأس الكبير.
    Le nombre prévu était fondé sur deux patrouilles quotidiennes pour chacune des 35 positions de l'ONU, soit 70 patrouilles par jour. UN استند الرقم التخطيطي إلى إجراء دوريتين يوميتين من كل من مواقع الأمم المتحدة البالغ عددها 35 موقعا في اليوم؛ أي 70 دورية في اليوم.
    Depuis la mi-mai, la FINUL effectue chaque jour deux patrouilles à pied le long de l'itinéraire ouest conduisant à la Ligne bleue dans la zone tenue par les Forces de défense israéliennes. UN ومنذ منتصف أيار/ مايو، ما برحت القوة تسّير يوميا دوريتين راجلتين على طول الممر الغربي للدوريات المؤدي إلى الخط الأزرق في المنطقة الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع الإسرائيلية.
    La MONUG, en coopération avec les Forces de maintien de la paix de la CEI, la police de Zougdidi et les organisateurs de la manifestation, a déployé deux patrouilles de manière hautement visible avant et pendant la manifestation, laquelle s'est déroulée sans incident. UN وقامت البعثة، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وشرطة زوغديدي ومنظمي المظاهرة، بنشر دوريتين مرئيتين بشكل واضح قبل وخلال المظاهرة، التي مرت دون وقوع حادث يذكر.
    En outre, le nombre de patrouilles conjointes augmente. À ce jour, le bataillon multinational a effectué deux patrouilles conjointes, et les unités de police intégrées 18 patrouilles conjointes, avec des militaires et des policiers de la MINUSCA, respectivement. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد الدوريات المشتركة في تزايد؛ وحتى الآن، أجرت الكتيبة المتعددة الجنسيات دوريتين مشتركتين مع القوات العسكرية التابعة للبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد، بينما أجرت وحدات الشرطة المتكاملة 18 دورية مشتركة مع عناصر شرطة البعثة.
    Les responsables des droits de l'homme de la Mission ont participé à deux patrouilles pour évaluer la situation générale et ont recueilli des informations sur la situation des rapatriés et des personnes déplacées. UN 41 - وشارك موظفو البعثة لشؤون حقوق الإنسان في دوريتين لتقييم الوضع العام فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجمع معلومات عن أوضاع العائدين والمشردين.
    Le 13 novembre, la MINUAD a effectué deux patrouilles dans l'est et l'ouest de la région du Djebel Marra, dont l'itinéraire comprenait Guldo et Golo dans l'ouest et Tarny, Gosdor et Turty dans l'est. UN 24 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت العملية المختلطة بتسيير دوريتين في الأجزاء الشرقية والغربية من جبل مرة، بما في ذلك غولدو وغولو في الجانب الغربي وتارني وغوسدور وتورتي في الجانب الشرقي.
    La MONUG a effectué deux patrouilles aériennes dans le secteur de Zugdidi depuis la destruction en vol de son hélicoptère, le 8 octobre (voir S/2001/1008, par. 20). Les patrouilles aériennes ont toutefois été interrompues lorsque la Mission a reçu des informations concernant la possession, par un groupe armé irrégulier, de lanceurs de missiles. UN 9 - وأجرت البعثة دوريتين جويتين في قطاع زوغديدي منذ إسقاط طائرة الهيلكوبتر التابعة لها في 8 تشرين الأول/ أكتوبر (انظر S/2001/1008، الفقرة 20) إلا أن الدوريات الجوية توقفت عندما تلقت البعثة معلومات عن وجود مجموعة مسلحة غير نظامية تحمل قاذفات صواريخ.
    La Mission a prévu deux patrouilles par jour dans chacun des deux secteurs (Gali et Zougdidi); le personnel d'appui et les interprètes seconderaient les membres de la police civile ajoutés à la Mission. UN وقد خططت البعثة لتسيير دوريتين يوميا في كل موقع (غالي وزوغديدي)، وسيُستعان بموظفي الدعم والمساعدين اللغويين عند الحاجة بعد نشر المزيد من ضباط الشرطة المدنية.
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur un avant-poste de l'armée à Kfare Tubas, dans le secteur de Djénine, et sur deux patrouilles des FDI à Ramallah (également relaté dans Al-Fajr, 21 décembre 1992). UN وألقي عدد من القنابل النفطية على موقع عسكري متقدم في كفر طوباس في منطقة جنين، وعلى دوريتين لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله )أشير إلى هذه الحوادث أيضا في الفجر، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    Transports maritimes et fluviaux La variation (462 000 dollars) s'explique principalement par l'augmentation des dépenses prévues au titre des carburants et lubrifiants car ce sont cinq patrouilles portuaires et deux patrouilles frontalières sur le lac Tanganyika qui seront assurées chaque jour en 2005/06, contre seulement deux patrouilles portuaires quotidiennes en 2004/05. UN 35 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 000 462 دولار تحت هذا البند هو زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وفقا لاحتياجات التشغيل المتمثلة في خمس دوريات في مرفأ بحيرة تنغانيقا ودوريتين على حدودها يوميا خلال الفترة 2005/2006 مقابل دوريتين يوميا في المرفأ خلال الفترة 2004/2005.
    Les 11 bases opérationnelles de compagnie (comprenant trois bases opérationnelles transférées de l'ancienne Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et huit nouveaux sites devant être construits), qui auront une capacité suffisante pour assurer au moins deux patrouilles indépendantes simultanément, seront situées à Abyei, Agok, Athony, Diffra, Dumboloya, Goli, Noong, Soheib, Tajalei, Um Khaer et Um Khariet. UN وستكون قواعد عمليات السرايا الإحدى عشرة (التي تضم ثلاث قواعد عمليات نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في السودان وثمانية مواقع جديدة سيجري تشييدها) ذات أحجام كافية لإجراء ما لا يقل عن دوريتين مستقلتين متزامنتين، وستوجد مواقعها في بلدات أبيي وأقوك وأتوني ودفرة ودمبولويا وغولي ونونغ وصيب وتجالي وأم خير وأم خاريات.
    Deux autres ont été lancés sur des patrouilles des FDI dans la région d'Hébron; aucun blessé n'a été signalé. UN وألقيت زجاجتان حارقتان أخريان على دوريتين لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل؛ ولم يبلغ عن وقوع إصابات في أي من الحادثتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد