ويكيبيديا

    "دور أعضاء النيابة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rôle des magistrats du parquet
        
    • rôle des procureurs
        
    Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet UN المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة
    Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet UN ● المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة
    Les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet pourraient également être utiles. UN ويمكن أن تكون مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة مفيدة أيضا في هذا الصدد.
    Le Gouvernement doit veiller à ce que les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet soient respectés. Les magistrats du parquet doivent être informés de leurs devoirs et responsabilités dans le cadre de programmes de formation appropriés. UN ويجب أن تكفل الحكومة امتثال نظام النيابة العامة للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة. ويجب توعية وكلاء النيابة لواجباتهم ومسؤولياتهم عن طريق توفير برامج تدريب مناسبة.
    I. rôle des procureurs dans le système de justice pénale UN أولاً- دور أعضاء النيابة العامة في نظام العدالة الجنائية
    Divers documents des Nations Unies, par exemple les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet, adoptés par le huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, pourraient être utiles à cet égard. UN ومن المفيد في هذا الصدد اللجوء إلى عدد من وثائق الأمم المتحدة، من قبيل المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Elles servent de référence au niveau international pour la conduite des procureurs et de leurs services, et complètent et élargissent les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet. UN وتُستخدم المعايير كأساس مرجعي دولي لسلوك فرادى أعضاء النيابة العامة وأجهزة النيابة العامة، حيث تستكمل وتوسِّع المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة.
    b) Les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet Huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, La Havane, 27 août-7 septembre 1990 : rapport établi par le Secrétariat (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.IV.2), chap. I, sect. C.26, annexe. UN )ب( المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة)٤٧(؛
    L'indépendance et l'intégrité des magistrats du parquet sont également compromises par le contrôle excessif de l'exécutif, ce qui explique les graves allégations selon lesquelles des poursuites ont été engagées ou une affaire a été classée sans suite pour des raisons apparemment politiques, contrairement aux Principes directeurs des Nations Unies applicables au rôle des magistrats du parquet. UN ينجم عن التحكم المفرط للسلطة التنفيذية أيضاً تقويض استقلال النيابة العامة ونزاهتها. ويؤدي ذلك إلى ادعاءات خطيرة تشير إلى بدء ملاحقات قضائية أو عدم بدئها لأسباب سياسية واضحة تتنافى ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة.
    S'agissant de poursuites, l'ONUDC a lancé, conjointement avec l'Association internationale des procureurs et poursuivants, l'élaboration d'un manuel approfondissant les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet (1990) et les Normes de responsabilité professionnelle et Déclaration des droits et des devoirs essentiels des procureurs et poursuivants (1999). UN وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999.
    Rappelant les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet adoptés par le huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu à La Havane du 27 août au 7 septembre 1990, UN وإذ تستذكر المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة() التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في هافانا من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 1990،
    81. Le pouvoir de délivrer des mandats d'arrêt dont sont investis les procureurs régionaux est incompatible avec le principe 10 des Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet qui stipule que " les fonctions de magistrat du parquet sont strictement séparées des fonctions de juge " . UN ١٨- والسلطات الممنوحة ﻷعضاء النيابة العامة اﻹقليميين ﻹصدار أوامر التوقيف تتعارض مع المبدأ ٠١ من مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة الذي ينص على أن " تكون مناصب أعضاء النيابة العامة منفصلة تماماً عن الوظائف القضائية. " .
    20. Au niveau mondial, le principal instrument visant spécifiquement à réguler la profession de procureur est constitué par les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet (ci-après < < les Principes directeurs des Nations Unies > > ). UN 20- والمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة() (المشار إليها فيما بعد بعبارة مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية) هي الصك الرئيسي على الصعيد الدولي الذي يهدف بالتحديد إلى تنظيم مهنة أعضاء النيابة العامة.
    6. Les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet contiennent les principes de base concernant les qualifications, la situation, le rôle et les fonctions des magistrats du parquet, les alternatives aux poursuites judiciaires et d'éventuelles procédures disciplinaires contre les magistrats du parquet. UN 6- وتتضمَّنُ المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة المبادئ الأساسية المتعلقة بمؤهلات أعضاء النيابة العامة ووضعهم ودورهم ووظائفهم، وبدائل الملاحقة القضائية والإجراءات التأديبية الممكنة تجاه أعضاء النيابة العامة.
    a) Inviter les États Membres à continuer d'utiliser les Principes directeurs des Nations Unies applicables au rôle des magistrats du parquet pour les aider à organiser leurs services de poursuite et à en assurer le fonctionnement; UN (أ) أن تدعوَ الدولَ الأعضاء إلى مواصلة استخدام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة كأداة إرشادية لتنظيم وتشغيل أجهزة النيابة العامة التابعة لها؛
    L'intérêt que la communauté internationale porte au professionnalisme et à l'obligation redditionnelle des magistrats du parquet a débouché sur l'adoption des Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet,2 qui a été suivie par la création, en 1995, de l'Association internationale des magistrats du parquet, initiative activement appuyée par le Centre. UN 19- وأدى الاهتمام الدولي بشأن المهارة الفنية والمساءلة لدى أعضاء النيابة العامة إلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة.(2) وتلا هذا انشاء الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة في سنة 1995، وهي مبادرة أيدها المركز بشكل ناشط.
    c) De réviser le statut des magistrats pour le rendre conforme aux instruments juridiques internationaux pertinents, notamment i) les Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, adoptés en 1985, et ii) les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet, adoptés en 1990; UN (ج) أن تراجع الأنظمة القضائية بهدف توفيقها مع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وبخاصة مع `1` المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية التي اعتمدت في عام 1985 و`2` المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة التي اعتُمدت في عام 1990؛
    Instruments d’enquête concernant les Règles minima des Nations Unies pour l’élaboration de mesures non privatives de liberté (les Règles de Tokyo), les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet et les Principes de base relatifs au rôle du barreau (E/CN.15/1998/CRP.3) UN اﻷدوات الاستقصائية بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية )قواعد طوكيو( ، والمبادىء التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة ، والمبادىء اﻷساسية بشأن دور المحامين (E/CN.15/1998/CRP.3)
    g) Prier l'UNODC de travailler en coopération avec les États Membres en vue d'élaborer des mesures pour aider les États Membres à concevoir et établir des cadres réglementaires, des mécanismes et des procédures qui favorisent l'application des Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet et des Normes de l'IAPP; UN (ز) أن تطلبَ إلى مكتب المخدرات والجريمة العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء صوب وضع وتنفيذ تدابير تستهدف مساعدة الدول الأعضاء في تصميم وإنشاء أطر تنظيمية وآليات وإجراءات تعزّز الامتثال للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة ومعايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة؛
    h) Prier l'UNODC de continuer d'examiner, en coopération avec les États Membres, l'application des Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet et des Normes de l'IAPP afin de recenser les bonnes pratiques et les difficultés éventuelles rencontrées dans leur application, et de donner des orientations pour l'élaboration et l'exécution d'activités de coopération technique. UN (ح) أن تطلبَ إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، استعراضَ تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة ومعايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بُغية استبانة الممارسات الجيدة وتحديات التنفيذ الممكنة، وتوجيه تطوير التعاون التقني وتقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد