participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان |
participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان |
participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taïwan (S.3). | UN | 42 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان [م - 29]. |
9. Reconnaît que la CNUCED apporte une contribution précieuse à la mise en œuvre du Cadre intégré renforcé et appelle l'organisation, en collaboration avec les principaux organismes participant au Cadre, à continuer à jouer un rôle dynamique et croissant au niveau national, surtout dans le suivi et la mise en place du Cadre dans chaque pays; | UN | 9 - يقدر المساهمة القيّمة للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب إلى المنظمة أن تقوم، بالتعاون مع الوكالات الأساسية للإطار، بمواصلة دور استباقي ومتزايد على الصعيد القطري، لا سيما في متابعة الإطار وتنفيذه على الصعيد القطري؛ |
Il encourage également le gouvernement à jouer un rôle proactif dans le développement d'un journalisme responsable et éthique et l'utilisation réfléchie des médias sociaux. | UN | كذلك يشجع الحكومة على أداء دور استباقي في جعل الصحافة واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي يتسمان بالمسؤولية والأخلاقية. |
85. Dans le cadre de la phase du CNR qui concerne le recrutement, les lauréats inscrits sur la liste n'ont aucun rôle dynamique à jouer dans la recherche d'une affectation. | UN | 85- لا يتاح للمرشحين المدرجين في القائمة، ضمن الإطار الحالي لعملية التعيين الخاصة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، أي دور استباقي فيما يتعلق بالسعي إلى التنسيب. |
un rôle de dynamisation pour l'Organisation des Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité en Asie de l'Est | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا |
42. participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan. | UN | 42 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان. |
Point 41. participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix en Asie de l'Est | UN | البند 41 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا |
Point 42 (participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan) | UN | البند 42 (دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان) |
Je m'apprêtais hier à prononcer la déclaration des Palaos devant le Bureau à l'appui du projet de résolution intitulé < < participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix en Asie de l'Est > > dont nous nous sommes portés coauteurs. | UN | كنت مستعدا يوم أمس للإدلاء ببيان بالاو في مكتب الجمعية العامة تأييدا لمشروع القرار الذي اشتركنا في تقديمه، المعنون " دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا " . |
En ce qui concerne le point 41 du projet d'ordre du jour (participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix en Asie de l'Est), le Bureau a décidé de ne pas recommander son inscription à l'ordre du jour de la soixante et unième session. | UN | 51 - وفيما يتعلق بالبند 41 من مشروع جدول الأعمال (دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا) قرر المكتب ألا يوصي بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحادية والستين(). |
En ce qui concerne le point 42 (participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan), le Bureau a décidé de ne pas recommander son inscription à l'ordre du jour de la soixantième session. | UN | 56 - وفيما يتعلق بالبند 42 من مشروع جدول الأعمال (دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان) قرر ألا يوصي بإدراجه في جدول أعمال الدورة الستين(). |
Ce document contient une lettre demandant l'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la présente session, intitulée : < < participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taiwan > > . | UN | وتتضمن تلك الوثيقة رسالة تطلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الحالية يحمل العنوان " دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان " . |
participation active de l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix dans le détroit de Taïwan [question proposée par le Burkina Faso, la Gambie, le Guatemala, les Îles Marshall, les Îles Salomon, le Malawi, Nauru, les Palaos, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, le Swaziland, le Tchad et Tuvalu (A/60/193 et Add.1)]. | UN | 3 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان [بند مقترح من بالاو، وبوركينا فاسو، وتشاد، وتوفالو، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وسان تومي وبرينسيبي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسوازيلند وغامبيا، وغواتيمالا، وملاوي، وناورو (A/60/193 و Add.1)]. |
9. Reconnaît que la CNUCED apporte une contribution précieuse à la mise en œuvre du Cadre intégré renforcé et appelle l'organisation, en collaboration avec les principaux organismes participant au Cadre, à continuer à jouer un rôle dynamique et croissant au niveau national, surtout dans le suivi et la mise en place du Cadre dans chaque pays; | UN | 9- يقدر المساهمة القيّمة للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب إلى المنظمة أن تقوم، بالتعاون مع الوكالات الأساسية للإطار، بمواصلة دور استباقي ومتزايد على الصعيد القطري، لا سيما في متابعة الإطار وتنفيذه على الصعيد القطري؛ |
M. Tariq Al Ansari a noté que le Conseil n'avait pas joué un rôle dynamique dans la gestion des conflits et estimé, comme les intervenants qui l'avaient précédé, qu'il devait anticiper les événements et en même temps respecter la souveraineté du pays et ou des pays, outre la nécessité d'instaurer la confiance entre les parties, en particulier avec le pays où un conflit a éclaté. | UN | لاحظ السيد طارق الأنصاري أنه لم يكن هناك دور استباقي في معالجة الصراعات، وشاطر الرأي الذي أعرب عنه متكلمون سابقون تحدثوا عن الحاجة إلى أن يكون مجلس الأمن أكثر استباقا وأن يأخذ في نفس الوقت في الحسبان احترام سيادة البلد أو البلدان، إلى جانب الحاجة إلى بناء الثقة بين الأطراف، لا سيما مع البلد الذي يدور فيه الصراع تحديدا. |
L'investissement public doit jouer un rôle proactif dans le développement des infrastructures et servir de catalyseur des partenariats entre secteur public et secteur privé, en créant un cercle vertueux d'investissement et de promotion d'une croissance inclusive. | UN | ويمكن أن يكون للاستثمار العام دور استباقي في تطوير الهياكل الأساسية، وأن يكون عاملا حفازا للشراكات بين القطاعين العام والخاص عن طريق استحداث دورة قوية من الاستثمار وحفز النمو الشامل. |
85. Dans le cadre de la phase du CNR qui concerne le recrutement, les lauréats inscrits sur la liste n'ont aucun rôle dynamique à jouer dans la recherche d'une affectation. | UN | 85 - لا يتاح للمرشحين المدرجين في القائمة، ضمن الإطار الحالي لعملية التعيين الخاصة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، أي دور استباقي فيما يتعلق بالسعي إلى التنسيب. |
41. un rôle de dynamisation pour l'Organisation des Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité en Asie de l'Est. | UN | 41 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا. |
L'Union africaine est déterminée à faire preuve de volontarisme dans la recherche d'une paix durable dans cette région troublée. | UN | والاتحاد الأفريقي ملتزم بأداء دور استباقي أكبر في السعي إلى السلام الدائم في تلك المنطقة المضطربة. |