Enfin, il mettra en avant le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Enfin, il mettra en avant le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Nous souhaiterions que le rôle des forêts bénéficie de l'attention prioritaire qu'il mérite. | UN | ونود أن يحظى دور الغابات بالأولوية القصوى التي يستحقها. |
le rôle que jouent les forêts en réduisant les effets des émissions est aussi un phénomène connu. | UN | كما أصبح دور الغابات في تغطية الانبعاثات معترفا به على نطاق واسع. |
Enfin, il mettra en avant le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Nous ne pouvons ignorer le rôle des forêts dans la conservation de l'eau. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل دور الغابات في الحفاظ على المياه. |
le rôle des forêts et de la sylviculture pour la production d'énergie augmente. | UN | وهناك نمو مطرد في أهمية دور الغابات والأحراج في مجال الطاقة. |
Les participants ont souligné que l'on ne mesurait pas suffisamment le rôle des forêts dans l'élimination de la pauvreté. | UN | وشدد المؤتمر على أن هناك افتقارا إلى فهم دور الغابات في القضاء على الفقر. |
le rôle des forêts plantées dans la gestion durable des forêts | UN | دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات |
le rôle des forêts plantées dans les gestion durable des forêts | UN | جيم - دور الغابات المستزرعة في الإدارة المستدامة للغابات |
Enfin, il mettra en avant le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Enfin, il mettra en valeur le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعزز دور الغابات في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
Enfin, il mettra en valeur le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وسيعمل فضلا عن ذلك على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Enfin, il mettra en valeur le rôle des forêts dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci. | UN | وفضلا عن ذلك فلسوف يعزز دور الغابات في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
12. Dans le cadre de la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto, l'accent sera mis surtout sur le rôle des forêts en tant que puits. | UN | ١٢ - وسوف يؤدي تنفيذ بروتوكول كيوتو إلى زيادة التشديد على دور الغابات كبواليع. |
v) Encourager la recherche—développement dans le domaine de l'utilisation des produits du bois, de la biomasse et des biocombustibles, ainsi que sur le rôle des forêts dans le cycle du carbone; | UN | `٥` تشجيع البحث والاستحداث في ميدان استخدام المنتجات الخشبية والكتلة الحيوية والوقود البيولوجي وكذلك بشأن دور الغابات في دورة الكربون؛ |
11. Au niveau régional, il arrive que le rôle des forêts s'étende au-delà des frontières nationales. | UN | ١١ - وعلى الصعيد اﻹقليمي يمكن أن يمتد دور الغابات الى أبعد من الحدود الوطنية. |
Le thème retenu, < < Des forêts pour les populations > > , a illustré le rôle que jouent les forêts dans la vie des personnes, puisqu'elles dispensent des biens et des services dans nombre de secteurs (abri, denrées alimentaires, médicaments et eau salubre). | UN | وقد تم، من خلال موضوع " الغابات من أجل الناس " ، تسليط الضوء على دور الغابات في حياة الناس، إذ إنها توفر قيما ومزايا أساسية في طائفة من المجالات، من بينها المأوى والغذاء والدواء والمياه النقية. |
M. Liu a fait un exposé dans lequel il a souligné l'importance du rôle des forêts en tant que systèmes pleinement fonctionnels. | UN | ليو 2 - قدم السيد ليو عرضا سلط الضوء فيه على أهمية دور الغابات بوصفها نظما تعمل على أكمل وجه. |
:: Sensibiliser l'opinion à la valeur économique des produits et des services forestiers et mobiliser le public en organisant des campagnes et en élaborant le matériel didactique nécessaire sur le rôle de la forêt et de la foresterie. | UN | :: رفع مستوى الوعي بقيمة المنتجات والخدمات الحرجية، وحشد التأييد العام من خلال تنظيم الحملات وإعداد المواد التثقيفية عن دور الغابات والإحراج. |
Table ronde sur < < Les forêts et leur rôle dans la réalisation d'objectifs de développement plus généraux > > | UN | حلقة مناقشة عن موضوع ' ' دور الغابات في تحقيق أهداف إنمائية أوسع`` |
:: En ce qui concerne le secteur forestier, il importe de faire connaître la contribution des forêts et de la foresterie en général et de la gestion durable des forêts en particulier à l'atténuation des effets des changements climatiques et à l'adaptation à ces effets. | UN | :: بالنسبة لقطاع الغابات، من المهم إظهار دور الغابات والتحريج بشكل عام، ودور إدارة الغابات على نحو مستدام بشكل خاص في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |