ويكيبيديا

    "دور المجتمع المدني في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rôle de la société civile dans
        
    • du rôle de la société civile dans
        
    • la contribution de la société civile à
        
    • rôle joué par la société civile dans
        
    • le rôle de la société civile à
        
    • le rôle de la société civile en
        
    • le contribution de la société civile à
        
    • rôle que joue la société civile dans
        
    • rôle de la société civile dans la
        
    Certains orateurs ont souligné le rôle de la société civile dans les travaux du mécanisme. UN وأبرز بعض المتكلّمين دور المجتمع المدني في عمل الآلية.
    Un partenariat national de lutte contre la tuberculose a été établi en vue de renforcer encore le rôle de la société civile dans ce domaine. UN وأُقيمت شراكة وطنية من أجل وقف انتشار داء السل، مما دعم بقدر أكبر دور المجتمع المدني في الاستجابة إلى هذا الداء.
    L'UNODC a participé à cette table ronde, qui visait à sensibiliser les esprits à la nécessité de renforcer le rôle de la société civile dans la lutte contre la corruption. UN وقد شارك المكتب في هذا الاجتماع الذي استهدف إذكاء الوعي بأهمية المضي في توطيد دور المجتمع المدني في محاربة الفساد.
    Elle a proposé que le groupe de travail se saisisse de la question du rôle de la société civile dans la protection des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN واقترحت أن يتناول الفريق العامل دور المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب.
    À la clôture du festival, un forum des ONG a été invité à mener des recherches sur le rôle de la société civile dans la préservation de la diversité multiculturelle. UN وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي.
    le rôle de la société civile dans la mise au point des violations israéliennes du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme UN دور المجتمع المدني في الكشف عن الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Principes d'Istanbul sur le rôle de la société civile dans l'efficacité du développement. UN 2010 مبادئ إسطنبول بشأن دور المجتمع المدني في فعالية التنمية.
    Il privilégie une approche participative qui met en valeur le rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ويستند هذا المشروع إلى نهج ينطلق من القاعدة إلى القمة ويركز على دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Pour renforcer le rôle de la société civile dans la reconstruction et la transformation de la région, le PNUD élabore une stratégie régionale de soutien à la société civile. UN ومن أجل تعزيز دور المجتمع المدني في إعادة البناء والتحول على المستوى الإقليمي، يعد البرنامج الإنمائي حاليا استراتيجية إقليمية بشأن دعم المجتمع المدني.
    On ne soulignera jamais assez le rôle de la société civile dans le processus de suivi. UN وما من مبالغة في التأكيد على دور المجتمع المدني في عملية المتابعة.
    En outre, je veux saisir cette occasion pour réitérer la ferme volonté qu'a ma délégation de renforcer le rôle de la société civile dans nos délibérations. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد التزام وفدي الشديد بتعزيز دور المجتمع المدني في مداولاتنا.
    5264e séance le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN الجلسة 5264 دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية
    le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN الممثل الدائم دور المجتمع المدني في منع نشوب النزاعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية
    :: Renforcer le rôle de la société civile dans l'éducation à la paix et la promotion d'une culture de paix; UN :: تعزيز دور المجتمع المدني في التربية على السلام والترويج لثقافة السلام؛
    le rôle de la société civile dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN دور المجتمع المدني في مكافحة العنف ضد المرأة
    49. le rôle de la société civile dans la lutte contre la corruption est crucial. UN 49- إن دور المجتمع المدني في مكافحة الفساد هو دور هام للغاية.
    Ces membres des collectivités ont ensuite apporté une contribution importante à l'établissement d'un dialogue constructif et au renforcement du rôle de la société civile dans différentes parties du pays. UN ويظهر أعضاء المجتمع المحلي هؤلاء كمساهمين هامين في الحوار البناء وفي تعزيز دور المجتمع المدني في أنحاء شتى من البلد.
    La mondialisation a aussi fait apparaître d'autres réalités, comme par exemple l'émergence et l'importance croissante du rôle de la société civile dans l'action de l'ONU. UN لقد كشفت العولمة أيضا حقائق تشمل ظهور وتزايد أهمية دور المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة.
    Le 6 octobre, dans le cadre de la cinquante-deuxième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, l'UNOWA a organisé une table ronde sur la contribution de la société civile à la bonne gouvernance, à la paix et à la sécurité en Afrique de l'Ouest. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، في إطار الدورة الثانية والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، نظم المكتب حلقة نقاش حول دور المجتمع المدني في النهوض بالحكم الرشيد والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Les participants ont discuté du rôle joué par la société civile dans le cadre du Mécanisme d'examen et des activités en cours visant à lutter contre la corruption. UN وناقش المشاركون في الحدث دور المجتمع المدني في آلية الاستعراض وفي الأنشطة الجارية لمكافحة الفساد.
    Les participants ont insisté sur le rôle de la société civile à cet égard. UN فقد أكد المشاركون على دور المجتمع المدني في المساعدة على إيجاد الإرادة السياسية.
    Ainsi, le rôle de la société civile en appui aux efforts de développement national est-il fortement encouragé par les pouvoirs publics dans le cadre de la démocratie participative. UN إضافة إلى ذلك، فإن دور المجتمع المدني في دعم جهود التنمية الوطنية يلقى تشجيعا قويا من طرف السلطات العمومية في إطار الديمقراطية التشاركية.
    Table ronde sur le thème " Améliorer en agissant : le contribution de la société civile à l'amélioration des travaux du Conseil des droits de l'homme " (coorganisée par la Mission permanente du Costa Rica et l'Institut Albert Schweitzer de l'Université Quinnipiac) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " التحسين بالممارسة: دور المجتمع المدني في تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا ومعهد ألبيرت شفايتزر في جامعة كوينيبياك)
    C'est une des principales raisons pour lesquelles le programme de la Stratégie met un accent particulier sur le rôle que joue la société civile dans la prévention des catastrophes. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تفسر سبب تأكيد برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تأكيدا كبيرا على دور المجتمع المدني في الحد من الكوارث.
    5. rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits UN 5- دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان 216-232 50

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد