ويكيبيديا

    "دور عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rôle des opérations
        
    • le rôle de ses processus
        
    Au cours du mois, le Conseil a examiné neuf rapports du Secrétaire général, dont cinq portaient sur des situations de conflit et l'un sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN ونظر المجلس خلال هذا الشهر في تسعة تقارير من الأمين العام من بينها خمسة عن حالات الصراع، وواحد عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À la suite d'un débat qui a duré toute la journée, le Conseil a adopté une déclaration du Président qui contient des recommandations sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion dans le contexte de la consolidation de la paix après les conflits (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Définir le rôle des opérations de paix de l'ONU UN خامسا - تحديد دور عمليات الأمم المتحدة للسلام
    Il a examiné le rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN ونظر المجلس في التقرير S/2000/101)) بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Table ronde portant sur le thème < < Comment faire en sorte que l'action d'ensemble du système des Nations Unies pour le développement soit supérieure à la somme de ses éléments : le rôle de ses processus de coordination > > UN حلقة نقاش عن موضوع: " سبيل كفالة أن تكون الحصيلة النهائية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أكبر من عناصره الأساسية: دور عمليات التنسيق "
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101)
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101).
    Dans mon rapport sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, j'ai indiqué au Conseil de sécurité que ces processus doivent être intégrés à tout accord de paix et que nous devrions prêter plus d'attention aux besoins des enfants soldats. UN وقد أشرت لمجلس الأمن في تقريري عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أنه ينبغي إدراج هذه العملية ضمن أي اتفاق للسلام كما ينبغي التركيز أكثر على احتياجات الأطفال الجنود.
    _ Rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. (S/2000/101) UN تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. (S/2000/101)
    H. le rôle des opérations de maintien de la paix UN دور عمليات حفظ السلام
    Dans le contexte du débat sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le rapport du Secrétaire général n'a pas mentionné le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP), qui surveille la ligne de cessez-le-feu entre l'Inde et le Pakistan depuis 1949 dans le territoire contesté du Jammu-et-Cachemire. UN وفي إطار مناقشة دور عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، لم يرد أي ذكر في تقرير الأمين العام لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الذي يراقب خط وقف إطلاق النار بين الهند وباكستان منذ عام 1949 في الإقليم المتنازع عليه في جامو وكشمير.
    M. Bambara (Burkina Faso) dit que l'aggravation des conflits et des crises a augmenté le rôle des opérations de maintien de la paix et rendu leur organisation plus complexe et plus délicate. UN 38 - السيد بامبارا (بوكينا فاسو): قال إن النزاعات والأزمات المتزايدة السوء زادت دور عمليات حفظ السلام وجعلت تنظيمها أكثر تعقيدا وحساسية.
    Il y a eu une séance de synthèse sur le rôle des opérations de maintien de la paix dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. Au cours de cette séance, les membres du Conseil ont pu élaborer une vision d'ensemble des opérations de maintien de la paix et plusieurs pays ont fait des propositions précises. UN وعقدت جلسة ختامية تركزت حول " دور عمليات حفظ السلام في تحقيق الأمن والسلم الدوليين " ، ساهمت في تعزيز رؤية شمولية من قبل أعضاء المجلس إزاء عمليات حفظ السلام، وتمكنت بعض الدول من تقديم مقترحات محددة في هذا المجال.
    Le Comité spécial prend note du rapport du Secrétaire général en date du 11 février 2000 (S/2000/ 101) sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN 105 - وتحيط اللجنة الخاصة علماً بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 شباط/فبراير 2000 (S/2000/101) عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Il a examiné le rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN ونظر المجلس في تقرير الأمين العام S/2000/101)) عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À la suite d'un débat qui a duré toute la journée, le Conseil a adopté une déclaration du Président qui contient des recommandations sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion dans le contexte de la consolidation de la paix après les conflits (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس، بعد يوم من المناقشات، بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع (S/PRST/2000/10).
    < < Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration de son président, en date du 8 juillet 1999 (S/PRST/1999/21), et accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, en date du 11 février 2000 (S/2000/101). UN " يشير مجلس الأمن إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 8 تموز/يوليه 1999 (S/PRST/1999/21) ويرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 شباط/فبراير 2000 عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 4118e et 4119e séances, le 23 mars 2000, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4118 و 4119، المعقودتين في 23 آذار/مارس 2000، وفقا للاتفاق المتوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101).
    < < Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration de son président, en date du 8 juillet 1999 (S/PRST/1999/21), et accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, en date du 11 février 2000 (S/2000/101). UN " يشير مجلس الأمن إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 8 تموز/يوليه 1999 (S/PRST/1999/21) ويرحب بتقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101) المؤرخ 11 شباط/فبراير 2000.
    Table ronde portant sur le thème < < Comment faire en sorte que l'action d'ensemble du système des Nations Unies pour le développement soit supérieure à la somme de ses éléments : le rôle de ses processus de coordination > > UN حلقة نقاش عن موضوع: " سبيل كفالة أن تكون الحصيلة النهائية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أكبر من عناصره الأساسية: دور عمليات التنسيق "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد