Elle a rencontré le général Abdul Rashid Dostum, Président du Mouvement national islamique d'Afghanistan, et d'autres membres de ce mouvement. | UN | واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة. |
La mission a eu ensuite des entretiens privés avec le général Dostum. | UN | وبعد ذلك أجرت البعثة محادثات خاصة مع الجنرال دوستم. |
Au fil de la discussion, la représentation du général Dostum est apparue comme le point de dissension principal. | UN | ومع تقدم هذه المباحثات برزت مسألة تمثيل الجنرال دوستم كموضوع خلاف رئيسي. |
Le Rapporteur spécial est allé à Shebergan où il a rencontré le général Dostom et s'est rendu sur plusieurs sites où de nombreuses personnes étaient ensevelies. | UN | وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس. |
Le général Dostom a allégué que les massacres avaient été ordonnés par son ancien adjoint, le général Abdul Malik. | UN | وزعم الجنرال دوستم أن نائبه السابق الجنرال عبد المالك هو الذي أمر بعمليات القتل. |
Ces détenus sont d'anciens combattants taliban capturés en 2001 par les forces de l'Alliance du Nord, placées sous le commandement du général Dostum. | UN | والمعتقلون هم محاربو طالبان الذين ألقت عليهم قوات حلف الشمال القبض في عام 2001 بقيادة الجنرال دوستم. |
Au départ, leur nombre se situait entre 3 200 et 4 000 et ils étaient incarcérés dans la prison de Shiberghan placée sous le contrôle du général Dostum. | UN | وفي الأصل كان عدد المحتجزين بين 200 3 و 000 4، وكانوا محبوسين بسجن شيبرغان تحت سيطرة الجنرال دوستم. |
Des délégations représentant les victimes ont fait des démarches auprès du Président Karzai, du général Dostum et d'autres autorités. | UN | وتقدمت وفود تمثل الضحايا بشكاوى إلى الرئيس قرضاي والجنرال دوستم والسلطات الأخرى. |
Des affrontements entre les partisans du général Dostum et ceux du général Pahlawan ont été signalés les jours suivants. | UN | وقد دارت في اﻷيام التالية، حسبما أفادت التقارير، اشتباكات بين أنصال الجنرال دوستم وأنصار الجنرال بهلوان. |
Le général Dostum est resté neutre, ne se ralliant ni à M. Rabbani ni aux Taliban. | UN | ويتخذ الجنرال دوستم موقفا محايدا لا ينحاز فيه لا للسيد رباني ولا لحركة الطالبان. |
C'est qui ce Dostum ? Le type qui nous balance des bombes. | Open Subtitles | دوستم هو الرجل المتحالف مع من يقصفنا الان |
Malgré les nombreuses transactions et propositions de compromis, il s'est avéré impossible d'organiser cette réunion préliminaire, en raison du refus opposé par certaines parties à la participation du général Dostum. | UN | ورغم اقتراح كثير من الصيغ والمقترحات التوفيقية، ثبت أنه من المستحيل عقد اجتماع تمهيدي ﻷن بعض اﻷحزاب رفضت قبول مشاركة الجنرال دوستم فيه. |
M. Karim Khalili, chef du parti Wahdat, appartient à la minorité des Hazaras qui constitue 10 % de la population afghane et le général Dostum appartient à la minorité ouzbèke qui constitue 7 % de la population " . | UN | وأن السيد كريم خليلي زعيم حزب الوحدة ينتمي إلى أقلية الهزر التي تشكﱢل ١٠ في المائة من السكان وأن الجنرال عبد الرشيد دوستم ينتمي إلى اﻷقلية اﻷوزبكية، التي تشكﱢل ٧ في المائة من سكان أفغانستان. |
Les forces dirigées par le général Dostum, revenu en Afghanistan en avril, sont basées dans la province de Sar-e Pul. | UN | 35 - وتتمركز القوات التي يقودها الجنرال دوستم الذي عاد إلى أفغانستان في نيسان/أبريل في مقاطعة صاري بول. |
Il a convoqué plusieurs fois ses commandants pour les persuader d'accepter ces modifications structurelles et il cherche aussi à incorporer des commandants fidèles à Ismail Khan et au général Dostum. | UN | وعقدت عددا من الاجتماعات مع قادتها لإقناعهم بقبول التغيرات الهيكلية، كما تحاول إدماج القادة الموالين لاسماعيل خان والجنرال دوستم في صفوفها. |
43. Après cette rencontre, le général Dostom a accompagné le Rapporteur spécial et son équipe sur plusieurs charniers dans le voisinage de Shebergan. | UN | ٣٤- وبعد الاجتماع، صاحب الجنرال دوستم المقرر الخاص وفريقه في زيارة عدد من مواقع الدفن بالقرب من شيبرجان. |
Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. | UN | وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Dix autres noms avaient été ajoutés à cette liste par le général Dostom et plusieurs autres encore au nom de la communauté chiite afghane. | UN | وأضاف الجنرال دوستم عشرة أسماء إلى القائمة كما أُضيفت أسماء أخرى بناء على طلب طائفة الشيعة في أفغانستان. |
Lorsque M. Rabbani avait proposé un cessez-le-feu durant le mois du ramadan, son offre avait été rejetée par les taliban et le général Dostom. | UN | وعندما اقترح السيد رباني وقف اطلاق النار بمناسبة شهر رمضان، رفض الطالبان والجنرال دوستم هذا الطلب. |
Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
De ce fait, la seule zone examinée en détail par l'expert légiste ne confirmait pas le récit du général Dostom au Rapporteur spécial. | UN | ومن هنا فإن المنطقة الوحيدة التي فحصها خبير الطب الشرعي بالتفصيل لا تؤيد الرواية التي سردها الجنرال دوستم على المقرر الخاص. |