105. Victor dos Reis Carvalho, étudiant, a été arrêté le 27 janvier 1994 à Dili, après avoir mis le feu à un drapeau indonésien. | UN | ٥٠١- اعتقل الطالب فكتور دوس ريس كارفالهو في ديلي في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ بعد أن أحرق علما اندونيسيا. |
La Commission nationale comprend 25 personnalités, dont un Timorais, M. Clementino dos Reis Amaral. | UN | وتضم عضوية اللجنة ٥٢ شخصية مبرزة، من بينهم السيد كليمنتينو دوس ريس آمارال، من تيمور الشرقية. |
M. Clementino dos Reis Amaral Commission nationale des droits de l̓homme Réunion conjointe d̓organisations féminines | UN | السيد كليمانتينو دوس ريس أمارال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - ملتقى المنظمات النسائية |
Clementino dos Reis Amaral, membre de la Commission nationale des droits de l'homme | UN | " كليمنتينو دوس ريس أمارال، عضو اللجنة الوطنية لحقوق الانسان: |
Le gouvernement a répondu que Victor dos Reis Carvalho avait purgé sa peine le 2 février 1995. | UN | وقد ردت الحكومة بأن فكتور دوس ريس كارفالهو قد أكمل محكوميته بالسجن يوم ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
La Commission, composée de 25 éminentes personnalités, parmi lesquelles un habitant du Timor oriental, M. Clementino dos Reis Amaral, est un organisme indépendant qui a notamment pour mission d'observer et d'enquêter sur les violations des droits de l'homme; | UN | وتضم عضوية اللجنة ٢٥ من الشخصيات البارزة، بمن فيهم السيد كليمنتينو دوس ريس أمرال وهو من أبناء تيمور الشرقية. وهذه اللجنة هيئة مستقلة، تتضمن ولايتها، في جملة أمور، رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيق فيها؛ |
Les deux premiers homicides sont également cités dans le rapport mondial de 1997 établi par Human Rights Watch, où les victimes sont identifiées comme étant Paulo dos Reis et André Sousa. | UN | " وقد أُشير أيضا إلى حالتي القتل اﻷوليين في التقرير العالمي لعام ٧٩٩١ لهيئة رصد حقوق اﻹنسان، الذي حُددت فيه هويتا الضحيتين على أنهما باولو دوس ريس وأندريه سوسا. |
22. Sur l'invitation du Président, M. dos Reis (Directeur commercial de la Banque régionale de développement du Timor oriental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٢٢ - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد دوس ريس )المدير التجاري لمصرف تيمور الشرقية اﻹقليمي للتنمية( مكانا على مائدة مقدمي الطلبات. |
29. M. dos Reis se retire. | UN | ٩٢ - انسحب السيد دوس ريس. |
Son rapport contenait les dépositions orales de 10 victimes, décrivant des tortures à coups de poing, de bâton, de barre de fer ou de pied, par brûlures de cigarettes ou décharges électriques : Martinho Ximenes Belo, Moises do Amaral, Egas Dias Monteiro, Alfredo Rodrigues, Valdemar Pereira, Ilídio de Oliveira Camara, António Campos, Victor dos Reis Carvalho, Domingos Savio Correia et Florindo dos Santos. | UN | وتضمن تقرير المقرر الخاص ١٠ شهادات شفوية على التعذيب بوسائل الضرب المبرح باللكمات والضرب بقطع الخشب أو القضبان الحديد أو الضرب باﻷقدام أو الكي بالسجاير أو الصدمات الكهربائية، وأدلى بها مارتينهو زيمنس بلو، ومويسس دو أمارال، وإغاس دياس مونتيرو، وألفريدو رودريغز، وفالدمار بريرا، واليديدو دي أولفيرا كامارا، وأنطونيو كامبوس، وفيكتور دوس ريس كارفالهو، ودومينغوس سافيو كوريا وفلورندو دوس سانتوس. |
Ces 16 patriotes sont Domingos Soares, José Manuel Duarte, Evaristo da Costa, Armindo Amaral, Joaquim Pereira, Nicodemos dos Reis Amaral, Germano das Alves da Silva, Gerson Tom Pello, Jeremias Toan Pello, Alberto L. Ndun, Miquel Pinto (à titre posthume), Mateus Sarmento Jordao de Araujo (à titre posthume), Antonio da Costa Soares (à titre posthume), Vital Ximenes (à titre posthume), José Sarmento et Usman bin Mandully. | UN | " وهؤلاء الوطنيون هم دومنغوس سوارس، وخوسيه مانويل دوارتي، وإيفاريستو دا كوستا، وأرميندو أمارال، وجواكيم بيريرا، ونيكوديموس دوس ريس أمارال، وجرمانو داس ألفيز دا سيلفا، وجيرسون توم بيللو، وجيريمايس تووان بيللو، وألبرتو ل. ندون، والمرحوم ميكيل بينتو، والمرحوم ماتيوس سارمنتو خورداو دي أروخو، والمرحوم انطونيو دا كوستا سوارس، والمرحوم فيتال خيمينيس، وخوسيه سارمنتو، وعثمان بن مندولي. |