Regarde, y a pas de queue à la grande roue. | Open Subtitles | أنظر ما مِن طابور على لعبة دولاب الهواء |
Je l'aurais attrapé il y a 9 mois après une fusillade au sommet de la grande roue. | Open Subtitles | لكنت قد أمسكته قبل 9 أشهر في تبادل للنار على دولاب هواء |
Vois ce que tu trouves dans son armoire Quelque chose avec la plus forte odeur. | Open Subtitles | سوف نأخذ شيئاً من دولاب أبى أى شئ له رائحة قوية |
Remets juste le tout dans l'armoire, et nettoie l'œuf. | Open Subtitles | حسناً، ضع كل شيء في مكانه في دولاب الأدوات نظف هذا البيض. |
Je pense que nous avons atterri dans un placard. Allons-y. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد حططنا بداخل دولاب هيا لنرى |
C'est mieux que me caler entre deux hommes qui transpirent beaucoup dans un placard. | Open Subtitles | إنه أفضل من أحشر نفسي في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا |
Des rapports indiquent en outre que des enfants ont été suspendus au mur ou au plafond par les poignets ou d'une autre manière, ont été forcés de passer leur tête, leur cou et leurs jambes à travers un pneu et été ainsi battus, ou encore ont été attachés à une planche puis battus. | UN | وتشير التقارير إلى تعليق الأطفال أيضا على الجدران أو من السقف، من المعصمين أو غيرهما من الأطراف، وإجبارهم على وضع رؤوسهم وأعناقهم وأرجلهم عبر دولاب أثناء تعرضهم للضرب، وربطهم إلى لوح خشبي وضربهم. |
Ils vont vous briser les os sur la roue, vous écorcher et verser de l'huile bouillante sur les blessures. | Open Subtitles | سيكسرون عظامك على عجلة دولاب, يقومون بسلخ جلدك عن جسمك و يصبون الزيت المغلي على الجروح. |
C'est toi qui m'a fait grimper au sommet d'une grande roue une fois avant que je sois une vampire. | Open Subtitles | أنت من قفز بي لأعلى دولاب دوّار ذات مرّة قبلما أصير مصّاصة دماء. |
Et après le sermon habituel sur l'impact du hasard et de l'aléatoire, il a choisi le numéro gagnant dès le premier tour de roue. | Open Subtitles | وبعد إحدى محاضراته التقليدية عن تأثير الحظ والصدفة العشوائية استطاع أن يختار الرقم الفائز في دولاب اللعب الدوار |
À l'institut Jefferson, on m'a dit que la roue de médecine serait un rituel de guérison détourné. | Open Subtitles | جماعتي في مركز جيفرسون قالوا لي بأن دولاب القوى السحرية يظهر بأنه نسخة محرَفة عن طقس استحضار قديم |
Ils ont une grande roue, des bateaux tamponneurs, des groupes qu'on croyait morts | Open Subtitles | لديهم دولاب هوائي، قوارب ضخمة، تربطك وتجعل تعتقد بانك ميت |
Depuis toute petite, je rêve de monter sur cette grande roue. | Open Subtitles | منذ طفولتي تمنيت أن أركب دولاب الهواء هذا |
On ne réalise pas leur âge avant de regarder dans l'armoire à pharmacie. | Open Subtitles | نعم, أنتي لا تدركين كم هي كبيرة في الحقيقة حتى تنظري إلى دولاب الأدوية |
Je ne veux pas courir dehors, revenir et te trouver caché dans l'armoire. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجري للخارج هناك وأعود في خلال 10 دقائق وأجدك مختبئا في دولاب |
L'arme dans l'armoire de Hopper est celle qui a tué Garza. | Open Subtitles | المسدس الذي في دولاب هوبر -هو الذي قتل غارزا |
Dans chaque chaudron, poêlon, armoire, dans chaque tiroir. | Open Subtitles | إنها في كل قدر ومقلاة وكل دولاب وكل درج |
Et il y a un placard dans le coin. Ecoutez, je n'ai pas besoin de tous les détails. | Open Subtitles | وهناك دولاب في الزاوية اسمعي, لا اريد جميع التفاصيل |
Mlle rose, dans le placard, avec la radio. | Open Subtitles | الآنسة سكارلت. في دولاب المكنسة مع الراديو |
Comment de l'instantané a finit dans dans mon placard ? | Open Subtitles | كيف وصل سريع الذوبات إلى دولاب أكوابي ؟ |
J'ai trouvé quelque chose de très intéressant dans le fond du placard de Yoda et Clark... toutes vos affaires qu'on a jeté. | Open Subtitles | انا وجدتُ شيئاً مثيراً جداً مخزن خلف دولاب كلارك و يودا كل اغراضك التي قمنا برميها |
En 1989, il avait été capturé par d'autres forces chrétiennes placées sous le commandement du général Aoun, tenu prisonnier, soumis à des tortures (application de décharges électriques et suspension dans un pneu rempli d'eau), et contraint de combattre dans leurs rangs. | UN | وفي سنة 1989، أسرته قوات مسيحية أخرى بقيادة الجنرال عون، واحتجزته وعذبته بصعقات كهربائية وبتعليقه في دولاب مملوء بالماء، كما أجبرته على المحاربة في صفوفها. |
Une ville avec de l'argent, c'est un peu comme une mule avec un rouet. | Open Subtitles | مدينة تحمل المال هي أشبه ببغل يحمل دولاب غزل |