Des ressources sont prévues au titre de la détente et des loisirs et des activités sportives, à raison de 4 dollars par personne et par mois. | UN | يقدر المبلغ المخصص للرعاية واﻷنشطة الرياضية بأربعة دولارات للشخص الواحد في الشهر. |
Ces frais sont tombés de 5 à 3 dollars par personne et par mois. | UN | الرســوم البريديـــة ﻷفــراد الوحدات انخفـــاض من ٥ الــى ٣ دولارات للشخص الواحد شهريا |
Comme indiqué au paragraphe 18 de l'annexe IV, un montant de 405 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " location de locaux " pour couvrir l'hébergement des 2 108 agents. | UN | وكما ذكر في الفقرة ١٨ من المرفق الرابع، فقد أدرج مبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد كل شهر تحت باب إيجار اﻷماكن ﻹيواء ١٠٨ ٢ موظفين. |
Estimation des dépenses mensuelles, à raison de 5 dollars par personne et par mois pour le personnel civil, les officiers et les observateurs militaires. | UN | الاحتياجات الشهرية المسقطة استنادا إلى 5 دولارات للشخص الواحد شهريا من الأفراد المدنيين وضباط الأركان والمراقبين العسكريين |
5. Le coût des rations est fixé à 9,50 dollars par personne par jour. | UN | ٥ - حسبت التكاليف اليومية لحصص اﻹعاشة على أساس ٩,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا. |
Le coût des rations (9 dollars par personne et par jour) est celui prévu dans le nouveau contrat, qui est supérieur à celui prévu dans le contrat précédent en raison de la réduction des effectifs dans la zone de la mission. | UN | تكلفة حصص اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للشخص الواحد يوميا هي التكلفة المسقطة لعقد حصص اﻹعاشة الجديد التي تفوق التكلفة السابقة بالنظر إلى قوام القوة المخفض في منطقة البعثة. |
27. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Un montant de 4 800 dollars est prévu à cette rubrique, au taux standard de 5 dollars par personne et par mois, selon les indications qui figurent à la rubrique 21 de l'annexe II.A. | UN | ٢٧ - مواد اﻹصحاح والتنظيف - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤ دولار لمواد اﻹصحاح والتنظيف بالمعدل الموحد الذي يبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١. |
Les montants prévus au titre des services de restauration dans le projet de budget étaient fondés sur un coût moyen de 10 dollars par personne et par jour pour 1 038 membres des groupes de police spéciale. | UN | واستندت الاعتمادات المخصصة لخدمات تقديم الطعام في الميزانية التقديرية إلى تكلفة متوسطة مقدارها 10 دولارات للشخص الواحد يوميا لعدد يبلغ 038 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة الخاصة. |
Un coût moyen effectif de 9 dollars par personne et par jour ainsi que des retards dans le déploiement de ces groupes se sont traduits par une réduction des dépenses. | UN | وأدى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 9 دولارات للشخص الواحد يوميا والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة إلى انخفاض التكاليف. |
En outre, le coût moyen des rations a été de 7 dollars par personne et par jour, alors qu'un montant de 7,9 dollars était prévu. | UN | وبلغت التكلفة الفعلية لحصة الإعاشة مبلغا متوسطا قدره 7 دولارات للشخص الواحد في اليوم الواحد، مقارنة بالتقديرات الأولية البالغة 7.9 دولار للشخص الواحد في اليوم الواحد. |
Le montant prévu doit permettre de défrayer les gouvernements qui fournissent des contingents pour l'utilisation de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement personnel dont ils ont doté les membres de leurs contingents, au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, auquel s'ajoute une somme de 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions individuelles. | UN | تشمل التقديرات دفع التكاليف للحكومات المساهمة بقوات لعامل استعمال ما قدمته تلك الحكومات الى قواتها من جميع بنود الملبس الشخصية والعتاد والمعدات بمعدل عادي قدره ٦٥ دولار شهريا للشخص الواحد للملبس والعتاد والمعدات تضاف اليها شهريا ٥ دولارات للشخص الواحد لﻷسلحة الشخصية والذخيرة. |
17. Le montant indiqué représente l'indemnisation des gouvernements pour l'usage des articles qu'ils fournissent individuellement à 67 militaires (habillement, paquetage, équipement et munitions), au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions individuelles. | UN | ١٧ - يغطــي الاعتمـــاد رد التــكاليف إلى الحكومـات فيما يتــعلق بعنصر الاستعمال لجميع بنود الملابس الشخصية واللوازم والمعدات والذخيرة التي تصرفهــا الحكومـــات ﻟ ٦٧ فردا عسكريا، بمعـــدل قياسي قدره ٦٥ دولارا للشخص الواحد شهريا مضافا إليه ٥ دولارات للشخص الواحد شهريا لﻷسلحة والذخيرة الشخصية. |
Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Sur la base d’un coût standard de 5 dollars par personne et par mois pour l’ensemble du personnel, il faudrait prévoir environ 299 000 dollars à cette rubrique. | UN | ٥٥- مواد التصحاح والتنظيف - بناء على التكاليف القياسية التي تبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد شهريا فيما يتصل بكافة اﻷفراد، ستناهز الاحتياجات مبلغ ٠٠٠ ٩٩٢ دولار. |
4. Le montant prévu pour les rations avait été calculé initialement sur la base de l'effectif approuvé de 1 036 hommes pendant 365 jours, à raison de 5,50 dollars par personne et par jour, avec rations supplémentaires les jours chômés, et compte tenu d'un coefficient de chevauchement de 0,5 %. | UN | ٤ - ورصد الاعتماد لحصص اﻹعاشة في اﻷصل لقوام مأذون به مكون من ٠٣٦ ١ فردا لمدة ٣٦٥ يوما بتكلفة قدرها ٥,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا، مع عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة وحصص إعاشة إضافية ﻷيام العطلات. |
En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu'on estimait à 74 dollars par personne et par nuit le coût moyen de l'hébergement, et que l'indemnité de repas s'élevait à 30 dollars par personne et par jour et les faux frais à environ 5 dollars par personne. | UN | وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن متوسط التكلفة التقديرية لﻹقامة بلغ ٧٤ دولارا للشخص في الليلة، ولبدل الوجبات ٣٠ دولارا للشخص في اليوم، وللنفقات النثرية في محطات السفر ٥ دولارات للشخص الواحد تقريبا. |
110. Des ressources sont prévues pour l'achat de fournitures médicales, à raison de 10 dollars par personne et par mois (714 700 dollars). | UN | ١١٠ - تبلغ الاحتياجات إلى اللوازم الطبية ١٠ دولارات للشخص الواحد شهريا )٧٠٠ ٧١٤ دولار(. |
Sont également prévues d'autres activités de détente à raison de 4 dollars par personne et par mois pour un total de 35 877,5 mois-personne (143 500 dollars). | UN | كما يشمل التقدير أنشطة الرفاه اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص الواحد شهريا بما مجموعه ٨٧٧,٥ ٣٥ شخص - شهر )٥٠٠ ١٤٣ دولار(. |
135. Le montant indiqué représente la rémunération de 236 agents de sécurité recrutés localement à raison de 705 dollars par personne et par mois (1 331 000 dollars). | UN | ٥٣١ - يدرج مبلغ لمرتبات ٢٣٦ موظف أمن معينين محليا، بمعدل ٧٠٥ دولارات للشخص الواحد شهريا )٠٠٠ ١٣٣ ١ دولار(. |
Estimation des dépenses mensuelles, à raison de 5 dollars par personne et par mois pour le personnel civil (614 personnes), les officiers (127), les observateurs militaires (220) et contingent de 980 hommes, plus 146 dans les camps de transit lors de la rotation des personnels. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة استنادا إلى 5 دولارات للشخص الواحد شهريا لعدد 614 فردا من الأفراد المدنيين و 127 من ضباط الأركان و 220 مراقبا عسكريا بالإضافة إلى 146 جنديا في معسكرات المرور العابر أثناء التناوب |
Restauration de 150 personnes par jour, 24 jours par mois pendant 8 mois, dans un centre de formation professionnelle (coût : 4 dollars par personne et par jour) | UN | بدولارات الولايات المتحدة تقديم الطعام في مركز التدريب على المهارات إلى 150 شخصا بتكلفة قدرها 4 دولارات للشخص الواحد في اليوم لثمانية أشهر (24 يوما في الشهر) |
3. Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) prévu pour la période considérée était de 108 dollars par personne par jour pour les 30 premiers jours et de 97 dollars par personne par jour par la suite. | UN | ٣ - كانت معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا فيما يتصل باﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولار للشخص يوميا بعد ذلك. |
6 dollars par personne par mois pour 9 000 membres du personnel et 17 dollars par personne par mois pour 1 248 membres des unités de police constituées. | UN | 6 دولارات للشخص الواحد في الشهر الواحد لعدد 000 9 فرد و 17 دولارا للشخص الواحد في الشهر لعدد 248 1 فردا من أفراد الشرطة المدربين. |