Il s'agit d'une augmentation de 2 dollars par personne et par jour. | UN | ويعكس المعدل الجديد زيادة قدرها دولاران يوميا. |
Montant calculé sur la base d’un taux moyen de 2 dollars par personne et par mois, pour 2 993 mois-personne. | UN | على أساس معدل متوسطه دولاران للشخص في الشهر ﻟ ٢ ٩٩٣شخص في الشهر. |
Il comprend : i) une partie travail payé qui prévoit une subvention salariale de 2 dollars l'heure pour l'embauchage d'étudiants qui fréquenteront un établissement postsecondaire au semestre d'automne. | UN | وتدفع إعانة لﻷجور مقدارها دولاران في الساعة مقابل توظيف الطلبة المقيدين في معاهد للتعليم ما بعد الثانوي في فصل الخريف. |
À l'heure actuelle, l'investissement dans les activités de recherche-développement et de démonstration dans le domaine énergétique atteint à peine 2 dollars par personne et par an. | UN | في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة. |
La norme acceptable est de 2 dollars pour chaque dollar de dette. | UN | والقاعدة المقبولة هي أن يكون هناك دولاران متاحان لتغطية كل دولار من الدين. |
Les instructions de sécurité coûtent 2 dollars. Si vous avez besoin d'une assistance pour les fauteuils roulants, vous avez pris la mauvaise ligne. | Open Subtitles | تعليمات السلامة ثمنها دولاران ، إن كنتمتحتاجونلمساعدةبمقعدمتحرك.. |
Deux dollars pour l'oiseau, s'il est vivant. | Open Subtitles | سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً |
- Vous penser me duper avec un repas à deux dollars pour que je m'épanche comme si on était chez Jean-Luc Delarue ? | Open Subtitles | تظنين بامكانك اشباعي بوجبة حكومية ثمنها دولاران وعليها ساعترف لك بدواخلي |
Deux dollars par jour et ils sautent de joie. | Open Subtitles | أجل، دولاران في اليوم ويشعرون بأنّهم ملوك |
C'est un slip à 2 dollars que tu es en train de foutre en l'air. | Open Subtitles | أنت تعبث بزوج من الثياب الداخلية ثمنه دولاران |
Deux jours à 2 $, ça fait 4 dollars. | Open Subtitles | مرتان بمبلغ دولاران في اليوم مما يعني أربعة دولارات |
Le gouvernement vous donnera 2 dollars si vous ramenez Chaney, plus 20 cents par kilomètre parcourus et je vous donnerai 50 dollars ! | Open Subtitles | ستحصل على مكافئة القبض عليه بالاضافة الى دولاران لأحضاره هنا بالأضافة الى 10 سنتات لكل ميل ، وانا سأعطيك 50 دولار |
Ce carburant (carburéacteur A-1) sera fourni par Air Rwanda à 2 dollars le gallon. | UN | والوقود المطلوب هو وقود النفاثات من النوع A-1 وستوفره الخطوط الجوية الرواندية بتكلفة قدرها دولاران للغالون الواحد. |
Le carburant prévu est du kérosène A-1 qui sera fourni par Air Rwanda moyennant deux dollars le gallon. | UN | والوقود المطلوب هو وقود للنفاثات من نوع A-1 وستورده شركة الخطوط الجوية الرواندية بتكلفة قدرها دولاران للغالون الواحد. |
Montant calculé sur la base d’un taux moyen de 2 dollars par personne et par mois, à raison de 1 000 mois-personne. | UN | علـى أســاس معــدل متوسطــه دولاران للشخص فـي الشهــر من أجــل ٠٠٠ ١ شخص/شهر. |
Cette crise s'ajoute à la crise humaine existante, qui faisait que la moitié du monde vivait déjà avec moins de 2 dollars par jour, sous le seuil de pauvreté. | UN | وجاءت هذه الأزمة لتضاف إلى أزمة إنسانيه قائمة، حيث ما برح نصف سكان العالم يعيشون بالفعل تحت خط الفقر، وهو دولاران في اليوم. |
Le rapport du Secrétaire général montre que la moitié de la population qui vit actuellement sous le seuil de pauvreté est composée de personnes en âge de travailler et qu'une majorité des personnes qui travaillent dans le monde en développement vivent en dessous du seuil de pauvreté de 2 dollars par jour. | UN | وقد بين تقرير الأمين العام أن نصف عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر في الوقت الحالي هم في سن العمل، وأن أغلبية من يعملون في البلدان النامية يعيشون تحت عتبة الفقر، وهي دولاران يوميا. |
Si le seuil de pauvreté est fixé à un revenu par habitant de 2 dollars par jour, alors un revenu de 1 dollar par jour serait considéré comme le seuil d'extrême pauvreté. | UN | فمثلاً، إذا كان خط الفقر يقابل دخلاً قدره دولاران للفرد الواحد يومياً، فإن الدخل الذي قدره دولار واحد يومياً يمكن اعتباره خط فقر مدقع. |
Secondaire - 2,00 dollars É.-U. par mois. | UN | المرحلة الثانوية - دولاران من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية شهرياً. |
À Kitchanga et Mweso, d’anciens soldats du CNDP commandés par le colonel Zimurinda avaient également prélevé une nouvelle taxe hebdomadaire de 50 centimes auprès des ménages et de 2 dollars auprès des petits commerçants. | UN | وفي كيتشانغا ومويسو، بدأ جنود سابقون في المؤتمر الوطني خاضعون لإمرة العقيد زيموريندا أيضا في فرض ضريبة أسبوعية قدرها 50 سنتاً على كل بيت وضريبة أسبوعية قدرها دولاران على المحلات التجارية. |