ويكيبيديا

    "دولارا إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars à
        
    • dollars au
        
    • dollars versés à
        
    • dollars est
        
    • dollars par jour à
        
    • dollars a
        
    • dollars et
        
    • dollars ont
        
    • dollars pour
        
    • lieu de maintenir un
        
    • maintenir un rapport
        
    • dollars représentant les
        
    Augmentation du coût de 650 dollars à 750 dollars par heure. UN ازدادت التكلفة من 650 دولارا إلى 750 دولارا للساعة.
    De même, le coût mensuel de la location d'entrepôts est passé de 3 140 dollars à 442 623 dollars. UN كذلك ارتفع الاستئجار الشهري للمستودعات من ١٤٠ ٣ دولارا إلى ٦٢٣ ٤٤٢ دولارا.
    Les contributions annoncées non versées sont tombées de 72 053 636 dollars à 19 034 169 dollars. UN والتبرعات غير المعلنة المسددة قد هبطت من ٦٣٦ ٠٥٣ ٧٢ دولارا إلى ١٦٩ ٠٣٤ ١٩ دولارا.
    L'excédent net de 645 122 dollars au 31 décembre 1999 sera reporté sur l'exercice biennal 2000-2001. UN وسيرحل الفائض الصافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 البالغ 122 645 دولارا إلى فترة السنتين 2000-2001.
    Dans un bureau de pays, un fonctionnaire a falsifié des documents financiers pour verser la somme de 9 395 dollars à un tiers. UN في أحد المكاتب القطرية، غيّر أحد الموظفين وثائق مالية لتوجيه مبلغ 395 9 دولارا إلى طرف ثالث.
    Durant l'exercice biennal 1998-1999, la Caisse a versé au total 1 653 543 dollars à l'agent comptable principal en rémunération de ses services. UN 31 - وخلال فترة السنتين 1998 - 1999، دفع الصندوق ما مجموعه 543 653 1 دولارا إلى أمين السجلات الرئيسية مقابل خدماته.
    Dans les pays industrialisés, les dépenses ont plus que doublé, passant de 487 dollars à 1 211 dollars. UN وفي البلدان الصناعية، تجاوز هذا الرقم الضعف، حيث وصل من ٤٨٧ دولارا إلى ٢١١ ١ دولارا.
    Majoration des primes (de 57 dollars à 60 dollars par véhicule). UN ارتفعت قيمة التأمين من ٥٧ دولارا إلى ٦٠ دولارا للمركبة الواحدة.
    Le coût mensuel par Volontaire a été ramené de 4 680 dollars à 4 476 dollars sur la base du mémorandum d'accord révisé. UN وخفضت التكلفة الشهرية للمتطوع الواحد من ٦٨٠ ٤ دولارا إلى ٤٧٦ ٤ دولارا، استنادا إلى مذكرة التفاهم المنقحة.
    Le montant de l'assurance au tiers dans le cadre du programme mondial a été ramené de 57 dollars à 37 dollars par véhicule par an. UN خفضت التكلفة في إطار برنامج التأمين العالمي من ٥٧ دولارا إلى ٣٧ دولارا للمركبة الواحدة في السنة. طائرات الهليكوبتر
    Les dépenses par personne ont donc diminué de 2005 à 2006, passant de 58,70 dollars à 53,30 dollars. UN وتبعا لذلك، انخفضت نفقات كل شخص مشمول بالعناية في الفترة من 2005 إلى 2006 من 58.70 دولارا إلى 53.30 دولارا.
    Réduction de 20 % (soit de 5 123 dollars à 4 098 dollars) du coût par personne des relèves UN حدوث انخفاض بنسبة 20 في المائة في تكلفة عمليات التناوب عن كل فرد من 123 5 دولارا إلى 098 4 دولار
    Le montant total des dépenses a progressé de 69 % au cours de l'exercice biennal, passant de 2 378 176 dollars à 4 015 433 dollars. UN 3 - وزاد مجموع النفقات في فترة السنتين بنسبة 69 في المائة من 176 378 2 دولارا إلى 433 015 4 دولارا.
    En outre, le coût moyen d'un voyage aller simple par avion, y compris 50 kilogrammes de bagages, est passé de 1 150 dollars à 1 000 dollars au vu des dépenses antérieures. UN وعلاوة على ذلك، خُفض متوسط تكاليف السفر بالجو للرحلة الواحدة، بما في ذلك تكلفة نقل 50 كلغ من الأمتعة، من 150 1 دولارا إلى 000 1 دولار، وذلك استنادا إلى تجربة البعثة.
    En raison de l'affaiblissement du taux de change de l'euro, la subvention annuelle en espèces a diminué, de 40 dollars à 38 dollars par personne; elle a néanmoins permis d'accroître le pouvoir d'achat des bénéficiaires et de soutenir ainsi l'économie locale. UN أما المعونة النقدية السنوية، التي انخفضت من 40 دولارا إلى 38 دولارا للشخص الواحد نتيجة لانخفاض معدل صرف اليورو، فلا تزال تمد المستفيدين ببعض القوة الشرائية وتدعم في الوقت نفسه الاقتصاد المحلي.
    Le montant cumulé des recettes non utilisées en 1996 (10 755 362 dollars) a été viré à la réserve opérationnelle dont les ressources atteignaient 17 555 362 dollars à la fin de l’exercice biennal considéré. UN وحولت اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة البالغة ٣٦٢ ٧٥٥ ١٠ دولارا إلى الاحتياطي التشغيلي ليبلغ إجماليا جديدا قدره ٣٦٢ ٥٥٥ ١٧ دولارا في نهاية فترة السنتين الحالية.
    1. Indemnité de subsistance (missions). Le taux a été porté de 60 dollars à 65 dollars par personne et par jour à compter du 1er août 1995. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    Environ un millier de donneurs d'ordre ont envoyé des fonds à environ 900 bénéficiaires et 549 790 dollars au total ont été envoyés vers d'autres pays. UN وأرسل ما يقارب 000 1 محول للأموال المال لزهاء 900 مستلم. وأرسل 790 549 دولارا إلى بلدان أخرى.
    Quant au 35,7 % pour lesquels aucune préférence n'a été clairement exprimée, le secrétariat a transféré 152 051 dollars au Fonds général d'affectation spéciale pour porter à 15 % le montant de la réserve du Fonds de roulement. UN ومن النسبة البالغة 34.7 في المائة التي لم تبد أية أفضليات بشأنها، حولت الأمانة مبلغ 051 152 دولارا إلى الصندوق الاستئماني العام لأغراض زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    ii) Le montant de 5 964 036 dollars inscrit en recettes à l'état I pour 1994 est également un montant net, après déduction de 950 771 dollars versés à des bureaux de pays du PNUD et de 79 140 dollars versés à d'autres organismes des Nations Unies, d'un montant brut de 6 993 947 dollars. UN ' ٢` وتعتبر اﻹيرادات البالغة ٠٣٦ ٩٦٤ ٥ دولارا موضحة في البيان اﻷول لعام ١٩٩٤ هي أيضا إيرادات صافيه، بعد تحويل مبلغ ٧٧١ ٩٥٠ دولارا إلى المكاتب القطريـــة لبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي ومبلغ ١٤٠ ٧٩ دولارا إلــى الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة من اﻹيرادات اﻹجمالية البالغة ٩٤٧ ٩٩٣ ٦ دولارا.
    Le solde des intérêts acquis en 1998-1999 s'élevant à 6 566 247 dollars est reversé au fonds d'affectation générale. UN كما تــم نقــل رصيـــد الفائدة المكتسبة خلال الفترة 1998 - 1999، البالغ 247 566 6 دولارا إلى أموال الأغراض العامة.
    En outre, le taux utilisé pour l'indemnité de subsistance (missions) a été ramené de 84 à 60 dollars par jour à compter du 16 janvier 1995. UN كما جرى خفض قيمة بدل اﻹقامة اليومي المخصص للبعثة من ٨٤ دولارا إلى ٦٠ دولارا اعتبارا من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Les bourses, d'une durée d'un an, avaient un montant allant de 250 à 2 500 dollars et étaient renouvelables jusqu'à ce que le bénéficiaire ait atteint le niveau du premier grade universitaire. UN وتفاوتت قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولارا إلى ٥٠٠ ٢ دولار، وهي قابلة للتجديد، حتى يحصل المستفيد منها على الشهادة الجامعية اﻷولى.
    Les économies réalisées provenant de la liquidation d'engagements afférents à des exercice antérieurs, d'un montant de 22 932 dollars, ont réduit le solde déficitaire. UN وأدت الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة البالغة 22932 دولارا إلى انخفاض هذا النقص.
    Le montant total des indemnités d'évacuation pour raisons de sécurité versées en 2010 et 2011 s'établissait à 5 544 960 dollars pour 650 fonctionnaires et 216 personnes à charge. UN وبلغت مدفوعات بدل الإجلاء الأمني لعامي 2010 و 2011 مبلغ 960 544 5 دولارا إلى 560 موظفا و 216 من أفراد أسرهم المؤهلين.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires n'a pas souscrit à ces propositions, estimant qu'il n'y avait pas lieu de maintenir un rapport constant entre le montant de l'allocation spéciale et celui du traitement annuel. UN واقتُرح أيضا زيادة البدل الذي يتقاضاه نائب الرئيس بمبلغ مناظر، أي من 76 دولارا إلى 104 دولارات يوميا.غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تؤيد اقتراح الأمين العام.
    Toutefois, la banque a porté au crédit du compte d'un particulier, qui portait le numéro 001.507001, un montant de 701 999 dollars représentant les sommes reçues au titre de 13 contributions. UN غير أن المصرف أضاف حصيلة 13 من هذه المساهمات يبلغ مجموعها 999 701 دولارا إلى رصيد الحساب رقم 507001 001، وهو حساب أحد الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد