ويكيبيديا

    "دولار إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars supplémentaires
        
    • dollars de plus
        
    • dollars additionnels
        
    • de dollars pour
        
    • montant supplémentaire de
        
    • millions de dollars afin
        
    Comment va-t-on se faire 1.000 dollars supplémentaires d'ici lundi ? Open Subtitles كيف سنحضر ألف دولار إضافية بحلول يوم الإثنين؟
    Quinze millions de dollars supplémentaires mis à disposition par le Fonds central pour les interventions d'urgence sont en cours de décaissement. UN وتم توفير 15 مليون دولار إضافية من خلال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يجري صرفها حاليا.
    Nous verserons également cette année, par l'entremise de la Banque mondiale, 20 millions de dollars supplémentaires pour aider l'Autorité palestinienne. UN وسوف نقدم أيضا 20 مليون دولار إضافية هذا العام عن طريق البنك الدولي لمساعدة السلطة الفلسطينية.
    À partir de 2011, le FEM a alloué au total 9,5 milliards de dollars et l'on estime que 42 milliards de dollars de plus de cofinancement ont été mobilisés par les donateurs, les pays bénéficiaires et le secteur privé. UN واعتبارا من عام 2011، خصص المرفق ما مجموعه 9.5 بليون دولار، ومن المقدر أنه قد تم جمع 42 بليون دولار إضافية في شكل تمويل مشترك عن طريق الجهات المانحة والبلدان المتلقية والقطاع الخاص.
    On a estimé qu'à elle seule l'aide publique au développement nécessiterait 50 milliards de dollars supplémentaires. UN ويقدر أن ثمة حاجة إلى 50 بليون دولار إضافية في العام للمساعدات الإنمائية الرسمية وحدها.
    Troisièmement, les pays donateurs doivent verser tous les ans 60 milliards de dollars supplémentaires à l'aide au développement. UN وثالثا، على البلدان المانحة أن تقدم 60 مليار دولار إضافية سنويا على هيئة مساعدة إنمائية.
    Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, il faudrait 4,1 millions de dollars supplémentaires pour mener à bien la démarcation de toute la frontière. UN وأشرت في تقريري الأخير إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها.
    Comme je l'ai signalé dans mon dernier rapport, il faudrait au moins 4,1 millions de dollars supplémentaires pour mener à bien la démarcation de toute la frontière. UN وأشرت في تقريري السابق إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها.
    Cinquante milliards de dollars supplémentaires par an sont nécessaires pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais prévus. UN والأمر يحتاج إلى 50 بليون دولار إضافية كل عام لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها.
    Il faudrait mobiliser pas moins de 50 à 60 milliards de dollars supplémentaires par an pour atteindre les OMD. UN ولكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد من تعبئة ما لا يقل عن 50 إلى 60 بليون دولار إضافية سنويا.
    L'Ontario a dépensé 2,34 milliards de dollars supplémentaires en allocations-logement pour les ménages à faible revenu. UN وأنفقت أونتاريو ٤٣,٢ بليون دولار إضافية على بدلات اﻹيواء لﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    La MANUSOM, qui négocie actuellement avec le Gouvernement, les partenaires d'exécution et les donateurs les programmes qui pourraient bénéficier de ressources additionnelles en 2014 et en 2015, espère pouvoir collecter 5 millions de dollars supplémentaires. UN وتجري البعثة مناقشات مع الحكومة والشركاء المنفذين والجهات المانحة للاتفاق على البرامج التي تتطلب تمويلا إضافيا في عامي 2014 و 2015، وتتوقع أن يزداد المبلغ 5 ملايين دولار إضافية.
    Le Royaume-Uni a débloqué 10 millions de dollars supplémentaires pour répondre aux besoins humanitaires urgents. UN لقد وفّرت المملكة المتحدة مبلغ 10 ملايين دولار إضافية للمساهمة في تلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة.
    En outre, nous avons besoin de 10 millions de dollars supplémentaires pour des moustiquaires. UN وفضلا عن ذلك، سنحتاج إلى 10 ملايين دولار إضافية للحصول على الناموسيات.
    En outre, cette année, au Sénat des États-Unis, j'ai parrainé un texte législatif, qui a été adopté, aux termes duquel 10 millions de dollars supplémentaires ont été dégagés pour la mise au point de techniques plus efficaces pour trouver l'emplacement des mines et les détruire. UN وبالاضافة إلى ذلك، قدمت في مجلس الشيوخ اﻷمريكي هذا العام تشريعا يقضي بتوفير ١٠ ملايين دولار إضافية لتطوير تكنولوجيا أكثر فعالية لتحديد مواقع اﻷلغام وتدميرها، وقد أقر هذا التشريع.
    Le financement de la Banque mondiale a représenté 188 millions de dollars, et a permis de dégager 178 millions de dollars supplémentaires auprès de donateurs bilatéraux par cofinancement. UN وقد بلغ حجم تمويل البنك الدولي ١٨٨ مليون دولار، وتم الحصول على مبلغ ١٧٨ مليون دولار إضافية من المانحين الثنائيين في تمويل مشترك.
    Entre 1993 et 1996, les entreprises cubaines ont dépensé 8,7 millions de dollars de plus pour pouvoir importer des articles médicaux d’Asie, d’Europe et d’Amérique du sud qu’ils auraient dû pouvoir importer de leur voisin, les États-Unis. UN فخــلال الفتــرة الواقعة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦، أنفقت الشركات الكوبية ٨,٧ ملايين دولار إضافية على شحن واردات طبية من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية بدلا من الولايات المتحدة المجاورة.
    Si les pays industriels réduisaient la protection et les subventions agricoles de 30 % seulement, les pays en développement gagneraient selon les estimations 45 milliards de dollars de plus par an. UN ومن المقدر أنه إذا خفضت البلدان الصناعية الحماية واﻹعانات الزراعية بمقدرا ٣٠ في المائة فقط، ستكسب البلدان النامية ٠٠٠ ٤٥ مليون دولار إضافية في السنة.
    Si vous êtes là pour le congrès, la suite pour cadres est à vous pour seulement 20 dollars de plus. Open Subtitles حسناً، إن كنتم ستجلسون مع المؤتمر فتستطيعون الترقية للجناح التنفيذي مقابل 20 دولار إضافية
    Dans son budget pour 2012, le Canada a renforcé son engagement par la contribution de 17 millions de dollars additionnels sur une période de deux années pour faire avancer le développement accéléré de ces technologies de production d'isotopes qui n'utilisent pas de l'uranium hautement enrichi. UN وفي ميزانية عام 2012، عززت كندا التزامها بتقديم 17 مليون دولار إضافية خلال عامين للتعجيل بتطوير تكنولوجيات إنتاج النظائر بدون استخدام اليورانيوم العالي التخصيب.
    - Un nouvel investissement de deux millions de dollars pour l'achat de quatre nouveaux appareils durant la première année de mon prochain mandat. Open Subtitles حيث هناك 2 مليون دولار إضافية لشراء أربعة آلات جديدة خلال السنة الأولى من فترتي المقبلة، شكرًا لكم.
    Un montant supplémentaire de 1 million de dollars des États-Unis serait nécessaire pour financer la participation des représentants de certains pays aux réunions en 1995. UN وأشار الى أن هناك حاجة الى مليون دولار إضافية من دولارات الولايات المتحدة لدعم الاشتراك في الاجتماعات في عام ١٩٩٥.
    Il a noté que l'UNRWA avait demandé aux donateurs bilatéraux un montant supplémentaire de 17 millions de dollars afin de se doter d'un système de gestion intégré des ressources devant l'aider à poursuivre les réformes en cours. UN ومن أجل التحقق من استدامة الإصلاحات الجاري تنفيذها، لاحظ الفريق العامل أن الوكالة تسعى إلى تأمين 17 مليون دولار إضافية من مانحين ثنائيين من أجل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد