ويكيبيديا

    "دولار الذي اعتمدته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars ouvert par
        
    • dollars ouverts par
        
    • dollars approuvé par
        
    b Ventilation initiale du crédit de 1 499 710 000 dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/232 B. UN (ب) التوزيع الأولي لمبلغ 000 710 499 1 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء.
    Le projet de budget de 196,7 millions de dollars présenté pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/746) représente une diminution de 4,6 % par rapport au crédit de 206,3 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Mission en 2010/11. UN 11 - وأردف قوله إن الميزانية المقترحة بمبلغ 196.7 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/746) تعكس انخفاضاً قوامه 4.6 في المائة بالنسبة للتمويل البالغ 206.3 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة
    15. Le Comité consultatif a été informé que ce montant de 4,7 millions de dollars, de même que celui de 32 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/211 du 16 février 1996 aux fins du financement de la MINUAR pendant la période allant du 1er janvier au 8 mars 1996 avaient déjà été engagés. UN ١٥ - وقد أبلغت اللجنة بناء على استفسار منها بأنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات بمبلغ اﻟ ٤,٧ ملايين دولار ومبلغ اﻟ ٣٢ مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١١ المؤرخ ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦ لتمويل البعثة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    76. Le projet de budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/66/711, qui s'établit à 160,2 millions de dollars, reflète une diminution de 18,3 % par rapport aux crédits de 190,1 millions de dollars ouverts par l'Assemblée générale pour 2011/12. UN 76 - وواصلت كلامها قائلة إن الميزانية المقترحة البالغة 160.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013 (A/66/711)، تبيّن نقصانا نسبته 18.3 في المائة يتصل بالتمويل البالغ 191.1 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة 2011/2012.
    Compte tenu de ces décisions, le montant demandé, soit 18 651 300 dollars, représente une augmentation de 5 586 300 dollars par rapport au montant de 13 065 000 dollars approuvé par l'Assemblée à la création du Compte pour le développement, au cours de l'exercice 1998-1999. UN وتبعا لهذه المقررات، يمثل المستوى الحالي للموارد البالغة 300 651 18 دولار زيادة قدرها 300 586 5 دولار عن مستوى 000 065 13 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة عند بدء حساب التنمية في فترة السنتين 1998-1999.
    Le projet de budget d'un montant de 47 082 000 dollars présenté pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/803) représente une diminution de 76,2 % par rapport au crédit de 198 012 000 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice 2008/09. UN 4 - ومضى المتحدث قائلا إن الميزانية المقترحة بمبلغ 000 082 47 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/803) تعكس انخفاضا نستبه 76.2 في المائة عن التمويل البالغ 000 012 198 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2008/2009.
    Le budget révisé de la MINUSTAH, qui fait apparaître une augmentation de 48 754 900 dollars par rapport au crédit d'un montant de 470 073 600 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, doit être examiné dans le contexte du rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission, en date du 18 mars 2005 (A/59/745), qui porte sur le budget initial de la Mission pour 2005/06. UN 5 - وتبين الميزانية المنقحة للبعثة زيادة قدرها 900 754 48 دولار عن مبلغ 600 073 470 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. وينبغي أن تقرأ بالاقتران بتقرير الأمين العام بشأن تمويل البعثة(A/59/745) الذي يتضمن الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2005-2006.
    Comme l'indique la note du Secrétaire général sur le financement de la MONUC (A/58/772), on s'attend que la Mission utilise l'intégralité du crédit de 641 038 300 dollars ouvert par l'Assemblée pour financer ses dépenses. UN 2 - ووفقا للمشار إليه في مذكرة الأمين العام بشأن الترتيبات المالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/772)، من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل الاعتماد البالغ 300 038 641 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة.
    L'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/736) est supérieure de 0,7 % au crédit de 485,1 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la mission en 2010/11. UN 4 - ومضى يقول إن الميزانية المقترحة بمبلغ 485.8 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/736) تعكس زيادة قوامها 0.7 في المائة بالنسبة إلى التمويل البالغ 485.1 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة 2010-2011.
    L'enveloppe budgétaire de 55,7 millions de dollars proposée pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/706) est inférieure de 1,0 % au crédit de 56,3 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Force en 2010/11. UN 7 - ومضى يقول إن الميزانية المقترحة بمبلغ 55.7 بليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/706) تعكس نقصاناً يبلغ 1 في المائة بالنسبة إلى التمويل بمبلغ 56.3 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة القوة للفترة 2010-2011.
    D'un montant de 44,9 millions de dollars, le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/711) est inférieur de 6,2 % au crédit de 47,9 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2010/11. UN 15 - وأوضح أن الميزانية المقترحة بمبلغ 44.9 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/711) تعكس زيادة قوامها 6.2 في المائة من التمويل البالغ 47.9 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة 2010-2011.
    S'élevant à 49,6 millions de dollars, le montant du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/710) est supérieur de 3,7 % au crédit de 47,8 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2010/11. UN 19 - وأوضح أن الميزانية المقترحة بمبلغ 49.6 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/710) تعكس زيادة قوامها 3.7 في المائة بالنسبة إلى التمويل البالغ 47.8 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة القوة للفترة 2010-2011.
    D'un montant de 542,8 millions de dollars, le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/756) est supérieur de 4,6 % au crédit de 518,7 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2010/11. UN 21 - وعرض إلى الميزانية المقترحة بمبلغ 542.8 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/756)، فقال إنها تعكس زيادة قوامها 4.6 في المائة بالنسبة إلى التمويل بمبلغ 518.7 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة القوة للفترة
    D'un montant de 1 708,7 millions de dollars, le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/740) représente une diminution de 5,5 % par rapport au crédit de 1 808,1 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2010/11. UN 6 - وتمثل الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/740)، البالغ قدرها 708.7 1 مليون دولار، انخفاضا بنسبة 5.5 في المائة بالمقارنة إلى التمويل البالغ قدره 808.1 1 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2010/2011.
    28. D'un montant de 564 536 900 dollars, le budget proposé pour l'exercice 2010/11 (A/64/641 et Corr.1) représente une diminution de 4,3 % par rapport au crédit de 589 799 200 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Force pendant l'exercice 2009/10. UN 28 - وتعكس الميزانية المقترحة البالغة 900 536 564 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/641 و Corr.1) انخفاضا بنسبة 4.3 في المائة عن التمويل البالغ 200 799 589 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على القوة للفترة 2009/2010.
    30. Le budget proposé pour l'exercice 2010/11 s'élève à 1 889 376 200 dollars (A/64/685), soit une augmentation de 18,8 % par rapport au crédit de 1 598 942 200 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer l'Opération pendant l'exercice 2009/10. UN 30 - وعكست الميزانيــــة المقترحـة البالغـة 200 367 899 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/685) زيادة قدرها 18.8 في المائة على المبلغ 200 942 598 1 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على العملية للفترة 2009/2010.
    Le présent rapport porte sur le budget révisé de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, dont le montant s'élève à 518 828 500 dollars, soit une augmentation de 48 754 900 dollars par rapport au crédit de 470 073 600 dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/17 B aux fins du fonctionnement de la Mission pendant la même période. UN ويتضمن التقرير الحالي الميزانية المنقحة لبعثة تحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، التي تبلغ 500 828 518 دولار، والتي تمثل زيادة قدرها 900 754 48 دولار عن مبلغ 600 073 470 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة، في قرارها 59/17 باء لتغطية نفقات البعثة عن نفس الفترة.
    Présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/693), la Directrice de la Division dit que le montant prévu, soit 55 996 200 dollars, est supérieur de 2,1 % au crédit de 54 851 100 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice 2008/09. UN 2 - وعرضت تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/693)، فقالت إن الميزانية المقترحة البالغة 200 996 55 دولار للفترة 2009/2010 تعكس زيادة نسبتها 2.1 في المائة بالمقارنة بالتمويل البالغ 100 851 54 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على القوة للفترة 2008/2009.
    80. Le projet de budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/66/683 et Corr.1), qui s'établit à 46,2 millions de dollars reflète une réduction de 8,5 % par rapport aux crédits de 50,5 millions de dollars ouverts par l'Assemblée générale au titre du fonctionnement de la Mission en 2011/12. UN 80 - واسترسلت قائلة إن الميزانية المقترحة البالغة 46.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/683 و Corr.1) تبيّن انخفاضا نسبته 8.5 في المائة يتصل بالتمويل البالغ 50.5 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة للفترة 2011/2012.
    81. Présentant le rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/66/582), Mme Casar dit que les crédits de 518,7 millions de dollars ouverts par l'Assemblée générale au titre du fonctionnement de la Force ont été utilisés presque entièrement, laissant un solde inutilisé de 17 900 dollars. UN 81 - وعرضت تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/66/582)، فقالت إن التمويل البالغ 518.7 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على القوة المؤقتة قد استُخدم بالكامل تقريبا، تبقى منه رصيد حر قدره 900 17 دولار.
    30. Comme l'indique le tableau II.13 (A/AC.96/1026), les ressources initiales proposées au niveau de la technologie de l'information pour 2007 sont estimées à 38 620 100 dollars sur un montant de 43 921 000 dollars approuvé par le Comité exécutif en 2006 (révisé à 43 462 000) (voir également par. 140 à 148). UN 30- ويبين الجدول ثانياً - 13 (A/AC.96/1026) أن الموارد الأولية المقترحة لتكنولوجيا المعلومات بالنسبة إلى عام 2007 تقدر بمبلغ 100 620 38 دولار مقابل مبلغ ال000 921 43 دولار الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لعام 2006 (تم تعديله ليصبح 000 462 43 دولار) (انظر أيضاً الفقرات 140 إلى 148).
    La première phase devrait durer environ six semaines et permettre d'installer les infrastructures essentielles (réseau et dispositifs de sécurité) et environ 25 % des moyens voulus pour les serveurs et les capacités de stockage dans les locaux de la pelouse Nord. Le financement serait assuré au moyen du montant de 7 145 500 dollars approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/262 (voir sect. IV, par. 21 et 22). UN ففي المرحلة الأولى، التي يتوقع أن تستمر نحو 6 أسابيع، سيجري تجهيز مركز بيانات المرج الشمالي بالمعدات الرئيسية للبنية التحتية (الشبكة، ونظام أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) إضافة لإنجاز حوالي 25 في المائة من قدرة شـبكـة الـخــواديــم وســعـة الـتـخـزين، على أن تمول هذه المرحلة من مبلغ الـ 500 145 7 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 63/262 (انظر الفقرتين 21 و 22 من الفرع رابعا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد