ويكيبيديا

    "دولار المخصص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour
        
    • dollars ouvert
        
    • dollars alloué
        
    • dollars alloués
        
    • dollars prévu au titre
        
    • dollars au titre
        
    • dollars demandé au titre
        
    • dollars réparti
        
    • dollars affectés
        
    • dollars de crédits ouverts
        
    • dollars prévu pour
        
    • dollars inscrit à la
        
    • montant prévu
        
    Cette augmentation comprend des hausses de 81 000 dollars pour le secrétariat du CCS et de 564 500 dollars pour le projet IPSAS. UN وتشمل الزيــــادة البالغـــة 500 645 دولار، مبلغ 000 81 دولار المخصص لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين و 500 564 دولار لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le montant de 17 600 dollars ouvert à ce titre a été entièrement engagé pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure. UN وتم الالتزام بمبلغ ٦٠٠ ١٧ دولار المخصص تحت هذا البند بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أفراد عسكريين أو تعرضهم للعجز أو اﻹصابة.
    On notera qu’aucun crédit n’est prévu dans le montant de 30 millions de dollars alloué aux commissions régionales, au titre du programme ordinaire de coopération technique, pour les activités en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les 2 millions de dollars alloués sur le fonds de réserve à la mise en place d'un mécanisme spécial d'appui à l'exécution avaient déjà été débloqués, montant dont 1,5 million de dollars avaient été approuvés. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Le Comité consultatif recommande donc une réduction de 10 % du montant de 46 793 100 dollars prévu au titre des véhicules. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية باجراء تخفيـض بنسبة ١٠ فـي المائة من التقدير البالغ ١٠٠ ٧٩٣ ٤٦ دولار المخصص للمركبات.
    Ces dépenses prévues comprennent 65,0 millions de dollars initialement affectés à la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, auxquelles s'ajoutent 15,0 millions de dollars au titre d'autres activités prévues en 2014 et 2015. UN وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015.
    b) Le montant de 85 000 dollars demandé au titre du Sommet mondial pour le développement social est ventilé comme suit : UN )ب( وفيما يلي تفصيل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٨٥ دولار المخصص لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    Pour 2003/04, le montant prévu pour les fournitures, services et matériel divers s'élève à 4,3 millions de dollars, soit 14,6 % de moins que le montant de 5,1 millions de dollars réparti pour 2002/03. UN 52 - وبالنسبة للفترة 2003/2004 يبلغ الاعتماد المقدر للوازم والخدمات والمعدات المتنوعة 4.3 مليون دولار أي ما يقل بنسبة 14.6 في المائة عن الاعتماد البالغ 5.1 مليون دولار المخصص للفترة 2002/2003.
    Des 48 millions de dollars affectés au panier de fonds pour les élections, 11 millions de dollars ont été décaissés jusqu'à présent. UN وقد جرى حتى الآن صرف حوالي 11 مليون دولار من مبلغ 48 مليون دولار المخصص للصندوق المشترك للانتخابات.
    16A.88 À la suite du réaménagement du programme de travail, on prévoit de réaffecter les 189 800 dollars de crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999 comme suit : 131 300 dollars au nouveau sous-programme 7 sur l’appui des activités sous-régionales en faveur du développement et le solde à d’autres sous-programmes. UN ٦١ ألف - ٨٨ على أثر إعادة تنظيم برنامج العمل، يقترح إعادة توزيع المبلغ ٠٠٨ ٩٨١ دولار المخصص لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: ٠٠٣ ١٣١ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية وتحويل الرصيد المتبقي إلى برامج فرعية أخرى.
    Le montant de 15 884 400 dollars au titre des services contractuels comprend des dépenses de 14 187 100 dollars pour des services fournis au titre du contrat de services de soutien logistique et un montant de 1 697 300 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 400 884 15 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية مبلغ 100 187 14 دولار من أجل توفير الخدمات في إطار عقد توفير خدمات الدعم السوقي ومبلغ 300 697 1 دولار المخصص لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيات في برنديزي.
    Par sa résolution 64/234, l'Assemblée générale a décidé de ramener le crédit de 15 millions de dollars à 10 946 000 dollars, soit une diminution de 4 054 000 dollars, pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN 7 - وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 64/234 تخفيض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار المخصص للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بمبلغ 000 054 4 دولار ليصبح 000 946 10 دولار.
    Le montant total des crédits demandés pour l'UNPOS s'élève à 18 733 800 dollars pour 2013, alors que le crédit ouvert pour 2012 était de 20 400 700 dollars, ce qui représente une diminution de 1 666 900 dollars. UN 120 - وتصل الاحتياجات المقدرة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، لعام 2013 إلى 800 733 18 دولار بالمقارنة مع الاعتماد 700 400 20 دولار المخصص لعام 2012.
    Pour ce qui est des ressources, le montant de 96,6 millions de dollars estimé pour le personnel international et le personnel local pour la période 2001/02 est d'environ 14 % inférieur à celui de 110 millions de dollars ouvert pour 2000/01. UN 29 - وفيما يتعلق بالموارد، فإن التقديرات للموظفين الدوليين والموظفين المحليين البالغة 96.9 مليون دولار للفترة 2001-2002 تقل بحوالي 14 في المائة عن مبلغ 110 ملايين دولار المخصص للفترة.
    Les prévisions de dépenses au titre des opérations aériennes font apparaître une augmentation de 3 660 500 dollars, soit 7 %, par rapport au montant de 55 210 100 dollars ouvert pour l'exercice 2000/01. UN 41 - وازداد الاعتماد في إطار العمليات الجوية بمبلغ 500 660 3 دولار أو بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 100 210 55 دولار المخصص للفترة 2000-2001.
    En outre, la délégation chinoise souligne que le montant de quelque 9 millions de dollars alloué à la Mission pour remédier aux conséquences du cyclone Jeanne ne doit être utilisé qu'aux fins prévues. UN وفضلا عن ذلك، قال إن الوفد الصيني يؤكد على ضرورة ألاَّ يستخدم المبلغ الذي يناهز 9 ملايين دولار المخصص للبعثة بهدف معالجة آثار الإعصار جان إلا للأغراض التي رصد من أجلها.
    Le montant de 1,5 million de dollars alloué en 2011/12 reposait sur le plan de financement normalisé. UN واستند مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد.
    La discipline budgétaire la plus stricte doit en effet être respectée, ce qui impose de rester dans la limite des 2 608 milliards de dollars alloués pour l'exercice biennal en cours. UN إذ ينبغي اتباع أشد الضوابط المالية صرامة لﻹبقاء على الميزانية ضمن حدود مبلغ ٦٠٨ ٢ بليون دولار المخصص لفترة السنتين الحالية.
    Les 2 millions de dollars alloués sur le fonds de réserve à la mise en place d'un mécanisme spécial d'appui à l'exécution avaient déjà été débloqués, montant dont 1,5 million de dollars avaient été approuvés. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Le montant de 145 100 dollars prévu au titre des autres objets de dépense couvrira notamment les services de consultants et d'experts, et les voyages. UN ويغطي المبلغ 100 145 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بنودا من بينها الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    20.80 Le montant de 2 826 400 dollars prévu au titre des postes, qui représente une diminution de 287 300 dollars, couvrira 13 postes. UN 20-80 يغطي المبلغ 2826400 دولار المخصص للاحتياجات من الوظائف، الذي يعكس انخفاضاً قدره 300 287 دولار تكاليف 13 وظيفة.
    Le montant fixe proposé de 2,5 millions de dollars au titre de ce programme, complété par une allocation biennale prélevée sur le budget d'appui, de 1,5 million de dollars au Bureau de l'évaluation donneront à cette importante fonction une assise financière assez solide. UN وسوف يوفر المبلغ الثابت المقترح تخصيصه في إطار البرنامج والبالغ 2.5 مليون دولار، والذي يضاف إليه مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في إطار ميزانية الدعم المخصص لمكتب التقييم لفترة السنتين، قاعدة تمويل معقولة لهذه الوظيفة المهمة.
    c) Le montant de 180 000 dollars demandé au titre de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes est ventilé comme suit : UN )ج( فيما يلي تفصيل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٨٠ دولار المخصص للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية:
    Les dépenses de 2001/02 ont été de 6 millions de dollars, soit un dépassement de 100 000 dollars ou 1,7 % de plus que le montant de 5,9 millions de dollars réparti pour cette période. UN وبلغت النفقات في 2001/2002، 6 ملايين دولار، وهذا يشكل إفراطا في النفقات قدره 0.1 مليون دولار وهو ما يزيد بنسبة 1.7 في المائة عن الاعتماد البالغ 5.9 مليون دولار المخصص لتلك الفترة.
    Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle absorbe juste un peu moins d'un tiers des 450 000 dollars affectés à l'ensemble des comités des choix techniques. UN وقد أنفق نحو ثلث المبلغ البالغ 000 450 دولار المخصص للجان الخيارات التقنية على لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    16A.89 À la suite du réaménagement du programme de travail, on prévoit d’utiliser les 863 400 dollars de crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999 comme suit : réaffectation de 736 400 dollars au nouveau sous-programme 7 sur l’appui des activités sous-régionales en faveur du développement et de restituer le reste. UN ٦١ ألف - ٩٨ علـى أثـر إعــادة تنظيـم برنامـج العمــل، يقترح استخـدام المبلـغ ٠٠٤ ٣٦٨ دولار المخصص لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " وإعادة الرصيد المتبقي.
    15.56 Le montant de 338 600 dollars prévu pour les postes au tableau 15.19 doit permettre de financier un poste P-4 existant. UN 15-56 يغطي مبلغ 600 338 دولار المخصص للوظائف استمرار وظيفة برتبة ف-4، مثلما يرد في الجدول 15-19.
    Le montant de 110 100 dollars inscrit à la rubrique Autres objets de dépense doit permettre de financer les autres dépenses de personnel, les consultants et experts et les frais de voyage du personnel. UN ويغطي مبلغ 100 110 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    Doutant fort que le Tribunal puisse entreprendre six procès en 1997, il recommande de ramener de 1 395 000 à 1,2 million de dollars le montant prévu au titre des services d'avocats de la défense. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لن يكون في وسع المحكمة إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. ولذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تخفيض مبلغ ٥٠٠ ٣٩٥ ١ دولار المخصص لمحاميي الدفاع إلى ١,٢ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد