ويكيبيديا

    "دولار بعد إعادة تقدير التكاليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars après actualisation des coûts
        
    • dollars après réévaluation des coûts
        
    • dollars après recalcul
        
    L'Assemblée générale a finalement approuvé l'ouverture d'un crédit de 12,7 millions de dollars, après actualisation des coûts. UN وفي النهاية وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 12.7 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant de 179 131 200 dollars après actualisation des coûts reste inchangé. UN فيبقى مبلغ 200 131 179 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف من دون تغيير.
    Si les recommandations sont suivies, le montant à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice 2014-2015 sera réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. I. Introduction UN وتشمل الاعتمادات التي ستطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، نتيجة لتوصيات المجلس، خفضا مبلغه 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le Comité consultatif constate, au tableau 14.2 du projet de budget-programme, qu'un montant de 1 279 600 dollars, après réévaluation des coûts, est prévu pour couvrir les frais de voyage. UN رابعا -٥٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١٤-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه يقترح لتكاليف السفر مبلغ ٦٠٠ ٢٧٩ ١ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Les crédits additionnels demandés pour le Tribunal pour l'exercice 2010-2011 s'élèvent à 34 223 000 dollars, soit 31 268 500 dollars après recalcul et application des paramètres du premier rapport sur l'exécution du budget. UN 4 - وأضاف أن الاحتياجات الإضافية للمحكمة للفترة 2010-2011 بلغت 000 223 34 دولار، أو 500 268 31 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف باعتماد معايير تقرير الأداء الأول.
    Le montant du crédit supplémentaire qu'il faudra éventuellement inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 est estimé à 1 865 500 dollars après actualisation des coûts. UN ويقدّر الاعتماد الإضافي الذي سيُطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011، والناشئ من توصيات المجلس، بمبلغ 500 865 1 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant du crédit qu'il faudra éventuellement inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2012-2013 est estimé à 897 900 dollars après actualisation des coûts. UN ويعكس الاعتماد الـــذي سيطلب فـــي إطـــار الميزانيـــة العادية لفترة السنتين 2012-2013، والناشئ عن توصيات المجلس، انخفاضا قدره 900 897 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant du crédit supplémentaire qu'il faudrait inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2008-2009 est estimé à 748 200 dollars après actualisation des coûts. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009، الناشئة عن توصيات المجلس، بما قيمته 200 748 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le même tableau indique que le montant des ressources prévues est de 130 905 700 dollars après actualisation des coûts (voir par. X.33). UN ويبين الجدول أيضا أن الاحتياجات من الموارد تبلغ 700 905 130 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف (انظر الفقرة عاشرا-33 أدناه).
    L'approbation par l'Assemblée générale des propositions et recommandations du Comité mixte signifierait que le montant inscrit au chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble) du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 serait donc réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. UN وقال إن إقرار الجمعية العامة لمقترحات المجلس سيعني أن الاعتماد المخصص في إطار الباب1-تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، سيعكس نقصانا قدره 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    À la suite de quoi, un financement extrabudgétaire d'un montant de 642 400 dollars (après actualisation des coûts) a été approuvé, les ressources correspondantes étant fournies par des organisations affiliées sans contrepartie pour la Caisse. UN ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على رصد موارد من خارج الميزانية تمولها منظمات أعضاء مشاركة، دون تحميل الصندوق بأي تكلفة، بمبلغ 400 642 دولار (بعد إعادة تقدير التكاليف).
    Les montants additionnels demandés au titre du chapitre 1 s'élèvent à 427 800 dollars (462 200 dollars après actualisation des coûts). UN وتبلغ قيمة هذه الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت الباب 1 مبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف).
    Ainsi, les prévisions révisées concernant le Bureau figurant dans le présent rapport comprennent des crédits additionnels demandés au titre du chapitre 1 du projet de budget-programme, d'un montant de 427 800 dollars (462 200 dollars après actualisation des coûts). UN وتعكس التقديرات المنقحة للمكتب المدرجة في هذا التقرير الاحتياجــات الإضافية للمكتب تحت الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة ومبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف).
    Comme l'indique le rapport, les crédits additionnels à prévoir pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2008-2009 représentent un montant brut de 28 851 100 dollars (montant net : 26 959 100 dollars), soit un montant brut de 30 190 700 dollars (montant net : 28 182 500 dollars) après actualisation des coûts pour prendre en compte les ajustements découlant du premier rapport sur l'exécution du budget. UN وحسبما ورد في التقرير، تبلغ الاحتياجات الإضافية للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009 في إجماليها 100 851 30 دولار (صافيها 100 959 26 دولار)، أو إجماليها 700 190 30 دولار (صافيها 500 182 28 دولار) بعد إعادة تقدير التكاليف لمراعاة التسويات الناشئة عن تقرير الأداء الأول.
    Le crédit additionnel demandé pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2008-2009 représente un montant brut de 13 117 900 dollars (montant net : 11 404 700 dollars), soit un montant brut de 15 548 100 dollars (montant net : 14 455 500 dollars) après actualisation des coûts pour tenir compte des ajustements découlant du premier rapport sur l'exécution du budget. UN وتبلغ احتياجات المحكمة الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 ما إجماليه 900 117 13 دولار (صافيه 700 404 11 دولار)، أو ما إجماليه 100 548 15 دولار (صافيه 500 455 14 دولار) بعد إعادة تقدير التكاليف لمراعاة التسويات الناجمة عن تقرير الأداء الأول.
    Le montant de 712 200 dollars après actualisation des coûts doit permettre de financer le poste du Directeur exécutif (SGA) (505 000 dollars) et les ressources non affectées à des postes (207 200 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les frais de voyage et de représentation du personnel, et les dépenses de mobilier et de matériel. UN ويُغطّي مبلغ 200 712 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف النفقات الخاصة بوظيفة المدير التنفيذي (وكيل الأمين العام) (000 505 دولار) وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 200 207 دولار تشمل المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والضيافة، واللوازم والمواد.
    Le montant de 2 538 700 dollars après actualisation des coûts doit permettre de financer 10 postes (un P-5, un P-4, un P-3, un GS (1re C) et cinq GS (AC)) (2 339 200 dollars) et les ressources non affectées à des postes (199 500 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, les frais de voyage et de représentation du personnel et les autres dépenses de fonctionnement. UN ويغطي مبلغ 700 538 2 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف النفقات الخاصة بعشر وظائف (2 ف-5 و1 ف-4 و1 ف-3 و1 خ ع (الرتبة الرئيسية) و5 خ ع (الرتب الأخرى)) تبلغ تكلفتها 200 339 2 دولار، وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 500 199 تشمل المساعدة المؤقتة، وسفر الموظفين، وتكاليف تشغيلية أخرى.
    Le crédit supplémentaire qui devrait être ouvert au budget ordinaire pour donner suite aux recommandations du Comité permanent est estimé à 1 589 900 dollars après réévaluation des coûts. UN وعليه، تبلغ الاعتمادات الإضافية المطلوب توفيرها في إطار الميزانية العادية ما قدره 900 589 1 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف المترتبة على توصيات اللجنة الدائمة.
    Si l’on se fonde sur la formule un tiers/deux tiers, le montant à imputer au budget ordinaire augmenterait de 141 200 dollars, soit 146 300 dollars après réévaluation des coûts. UN واستنادا إلى صيغة الثلث/الثلثين، فإن التكلفة في الميزانية العادية ستزيد بمقدار ٢٠٠ ١٤١ دولار أو بمقدار ٣٠٠ ١٤٦ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Le crédit global demandé au présent chapitre correspond à la différence entre le montant brut et le montant net des traitements, soit 376 606 400 dollars (après réévaluation des coûts) pour 2004-2005. UN وبالنسبة للفترة 2004-2005 يصل الفرق بين المرتبات الإجمالية والصافية إلى 400 606 376 دولار (بعد إعادة تقدير التكاليف)، ويطلب الأمين العام هذا المبلغ كمبلغ كلي في الباب 34.
    En dépit des mesures prises par le Tribunal pénal international pour le Rwanda pour faire face, avec les ressources disponibles, à l'accroissement de la charge de travail, le Secrétaire général demande l'ouverture, pour l'exercice biennal en cours, d'un crédit additionnel de 34,2 millions de dollars, soit 31,3 millions de dollars après recalcul. UN 15 - ومضت تقول إنه علاوة على التدابير التي اتخذتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمواجهة عبء العمل المتزايد ضمن حدود الموارد المتاحة، اقترح الأمين العام احتياجات إضافية لفترة السنتين الحالية بقيمة 34.2 مليون دولار، أو 31.3 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد