ويكيبيديا

    "دولار بنهاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de dollars à la fin
        
    • dollars à la fin de
        
    • dollars d'ici à la fin
        
    • de dollars fin
        
    • dollars à la fin d'
        
    • dollars pour la fin
        
    • de dollars d'ici
        
    Le Secrétaire général s'est donné pour objectif de ramener le montant dû à 495 millions de dollars à la fin de 2003, et le délai de remboursement à six mois. UN وأشار إلى أن الأمين العام وضع هدفاً يتمثل في تخفيض المستحقات الباقية إلى 495 مليون دولار بنهاية سنة 2003، مع تأخُّر التسديدات بمقدار ستة أشهر.
    Le financement sous forme de subventions, qui s’élevait à 980 000 dollars en 1994, est passé à 3 millions de dollars à la fin de 1997. UN وارتفع تمويل المنح منذ ١٩٩٤ من زهاء ٠٠٠ ٩٨٠ دولار إلى أكثر من ٣ ملايين دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Le pays considéré estime que les exportations de diamants auront atteint 650 000 carats, soit une valeur de 130 millions de dollars, à la fin de 2004. UN وتقدر سيراليون أن صادرتها من الماس سوف تصل إلى 000 650 قيراط بقيمة تبلغ 130 مليون دولار بنهاية عام 2004.
    Il pourrait s'avérer nécessaire d'emprunter jusqu'à 125 millions de dollars d'ici à la fin de novembre 2003. UN ومن المتوقع أن تفرض الضرورة اقتراض مبلغ يصل إلى 125 مليون دولار بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il s’est maintenu au même niveau de 1994 à 1997, pour atteindre 61,8 millions de dollars à la fin de 1997. UN وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Le montant des contributions non acquittées à ce titre était tombé à 25 millions de dollars à la fin de 2005, mais est remonté à 51 millions de dollars à la fin de 2006. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006.
    Vous auriez plus de 10 millions de dollars à la fin du mois. Open Subtitles سيكون بحوزتكِ أكثر من 10 ملايين دولار بنهاية الشهر
    Le nombre de comptes relatifs aux prêts et aux subventions a atteint 114, représentant une valeur de 976 millions de dollars à la fin de 1992, contre 104, représentant une valeur de 927 millions de dollars à la fin de 1991; UN وبنهاية عام ١٩٩٢ بلغ عدد حسابات القروض والمنح ١١٤ بقيمة قدرها ٩٧٦ مليون دولار وذلك بالمقارنة مع ١٠٤ بقيمة قدرها ٩٢٧ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١؛
    Quatre projets, pour lesquels le Fonds avait dépensé 24,9 millions de dollars à la fin de 1999, étaient loin d'avoir atteint les objectifs; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    Quatre projets, pour lesquels le Fonds avait dépensé 24,9 millions de dollars à la fin de 1999, étaient loin d'avoir atteint les objectifs; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    L’encours de leur endettement extérieur a atteint le total de 127,5 milliards de dollars à la fin de 1997, contre 130 milliards de dollars en 1996. UN وفي نهاية عام ٧٩٩١، كان مجموع الدين الخارجي ﻷقل البلدان نموا كمجموعة ٥,٧٢١ بليون دولار، مقابل ٠٣١ بليون دولار بنهاية عام ٦٩٩١.
    Compte tenu de tous ces éléments, l'encours de la dette de l'Organisation au titre des contingents et du matériel leur appartenant devrait s'établir à 692 millions de dollars à la fin de 2000. UN وبناء على العناصر المتوقعة أعلاه، فإن الديون غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات سيبلغ مجموعها 692 مليون دولار بنهاية عام 2000.
    Compte tenu de l'accroissement prévu de l'exécution de projets, on estime que le solde des fonds à des fins spéciales tombera de 200,0 millions de dollars à la fin de 2013 à 183,4 millions à la fin de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 200.0 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 183.4 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Compte tenu de l'accroissement prévu de l'exécution de projets, on estime que le solde des fonds à des fins spéciales devrait passer de 174,4 millions de dollars à la fin de 2013 à 116,2 millions à la fin de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 174.4 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 116.2 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    En outre, le montant des sommes dues par l'Organisation aux États Membres devant atteindre 589 millions de dollars d'ici à la fin de 2007, les difficultés financières menacent de se transformer en cercle vicieux. UN وأضاف أنه نظرا لتوقّع بلوغ ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء 589 مليون دولار بنهاية عام 2007، فإن هناك خوفا من أن تتحوّل مشكلة التمويل إلى حلقة مفرغة.
    Ce relèvement du taux d'exécution des projets entraînera une réduction du solde des fonds à des fins spéciales, qui devrait passer de 75,3 millions de dollars fin 2009 à 48,4 millions de dollars fin 2011. UN وسوف تخفض هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع من رصيد الأموال الخاصة الغرض المتصلة بها، ومقداره 75.3 مليون دولار، في نهاية عام 2009 إلى 48.4 مليون دولار بنهاية عام 2011.
    La valeur des exportations officielles de diamants s'élevait à 65 millions de dollars à la fin d'octobre 2003. UN وفي عام 2003، بلغت الصادرات الرسمية من الماس 65 مليون دولار بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La communauté internationale a très bien réagi à ce programme consolidé, avec des engagements fermes d'un montant total de 536 millions de dollars, soit 87 % de l'objectif de 616 millions de dollars pour la fin du mois d'avril 1994 fixé pour le programme. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي للبرنامج الموحد ممتازة. اذ قدمت تعهدات راسخة بما مجموعه ٥٣٦ مليون دولار، تمثل ٨٧ في المائة من هدف المشروع المحدد ﺑ ٦١٦ مليون دولار بنهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد