ويكيبيديا

    "دولار تحت بند الخدمات التعاقدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars au titre des services contractuels
        
    • dollars relative aux services contractuels est
        
    • dollars demandé à cette rubrique est destiné
        
    Toutefois, les services des stations locales de radio et de télévision n'étaient plus nécessaires, ce qui a entraîné des économies de 46 200 dollars au titre des services contractuels. UN إلا أن خدمــات محطتي الإذاعـــة والتلفزيون المحليتين لم تعد لازمة، مما نجم عنه وفورات بمبلغ 200 46 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Ce dépassement a été compensé par une économie de 9 400 dollars au titre des services contractuels, l'organisation de cours de formation informatique pour les fonctionnaires ayant été reportée. UN وقد قابلت هذا اﻹنفاق الزائد جزئيا وفورات قدرها ٤٠٠ ٩ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تحققت نتيجة لتأجيل دورات تدريب الموظفين على الحاسوب.
    Le montant de 15 884 400 dollars au titre des services contractuels comprend des dépenses de 14 187 100 dollars pour des services fournis au titre du contrat de services de soutien logistique et un montant de 1 697 300 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 400 884 15 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية مبلغ 100 187 14 دولار من أجل توفير الخدمات في إطار عقد توفير خدمات الدعم السوقي ومبلغ 300 697 1 دولار المخصص لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيات في برنديزي.
    Il note aussi une diminution de 1 223 800 dollars au titre des services contractuels, due à ce que le recours aux services d'avocat de la défense et de témoins experts à décharge a été moindre que prévu, et de 1 222 400 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement. UN وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    La diminution de 12,3 millions de dollars relative aux services contractuels est le résultat des ajustements apportés à plusieurs chapitres. UN 40 - ويعكس انخفاض الاحتياجات بنسبة 12.3 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إدخال تعديلات في عدد من الأبواب.
    31. Le dépassement de 171 500 dollars au titre des services contractuels s'explique par une sortie de fonds imprévue pour payer la part revenant à l'ONUMOZ du coût de la production de la série des livres bleus des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix. UN ٣١- تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ١٧١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إلى أعباء غير متوقعة لقاء حصة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تكلفة سلسلة كتاب اﻷمم المتحدة اﻷزرق عن عمليات حفظ السلام.
    43. Le dépassement de 6 710 700 dollars au titre des services contractuels s'expliquent par des coûts plus élevés que prévu et des dépenses d'un montant de 832 000 dollars afférentes à la base de Brindisi. UN ٤٣- ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٧١٠ ٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية عن ارتفاع التكاليف الفعلية عما كان مقدرا، وعن التكاليف المتكبدة لبرنديزي والبالغة ٠٠٠ ٨٣٢ دولار.
    52. Les dépenses additionnelles se sont montées au total à 7 230 100 dollars au titre des services contractuels, les dépenses effectives ayant été plus élevées que prévu. UN ٥٢ - وبلغ مجموع الاحتياجات الاضافية ١٠٠ ٢٣٠ ٧ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية ونجم ذلك عن ارتفاع التكاليف الفعلية عما كان مقدرا.
    a) Un montant de 137 200 dollars au titre des services contractuels, correspondant au coût de services fournis au centre; UN (أ) من المتوقع رصد مبلغ 200 137 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لخدمات مركز البيانات؛
    Ces augmentations sont en partie compensées par les réductions suivantes : a) 76 600 dollars au titre des voyages des représentants; b) 24 500 dollars au titre des voyages du personnel; c) 67 300 dollars au titre des services contractuels. UN وامتصت جزءا من هذه الزيادات تخفيضات بالمبالغ التالية: (أ) 600 76 دولار تحت بند سفر الممثلين؛ (ب) 500 24 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ (ج) 300 67 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    c) 2 184 000 dollars au titre des services contractuels pour engager un cabinet de gestion de programme, qui sera chargé de la phase 3 (études techniques). UN (ج) مبلغ 000 184 2 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف التعاقد مع شركة لإدارة البرامج للمرحلة 3، ما قبل التشييد.
    V.61 La diminution nette de 208 100 dollars qui apparaît à la rubrique «Direction exécutive et administration» résulte d’une diminution de 220 400 dollars à la rubrique «Postes», en partie compensée par une augmentation de 12 300 dollars au titre des services contractuels. UN خامسا - ١٦ ويظهر نقصان صاف في الموارد قدره ٠٠١ ٨٠٢ دولار تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وهو ناجم عن انخفاض قدره ٠٠٤ ٠٢٢ دولار تحت بند الاحتياجات من الوظائف، تقابله جزئيا زيادة قدرها ٠٠٣ ٢١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    41. Le dépassement de 646 300 dollars au titre des services contractuels est imputable aux services juridiques mentionnés à l'alinéa f) ci-dessus. UN ٤١ - وقد نشأت الاحتياجات الاضافية بمبلغ ٣٠٠ ٦٤٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية عن توفير الخدمات القانونية المذكورة في الفقرة الفرعية )و( أعلاه.
    a Y compris les ajustements ci-après apportés aux comptes en 1994 : augmentation de 1 023 100 dollars au titre de la formation; diminution de 92 300 dollars au titre des services contractuels; et diminution de 97 800 dollars au titre du matériel. UN )أ( تشمل التعديــلات التالية التي أجريــت في الحسابات في عام ١٩٩٤: زيادة قدرها ١٠٠ ٠٢٣ ١ دولار تحت بند التدريب: ونقصان قدره ٠٠٠ ٩٢ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية ونقصان قدره ٨٠٠ ٩٧ دولار تحت بند معدات الحاسوب.
    b) 237 500 dollars au titre des services contractuels pour financer l'ingénierie du projet, gérer l'intégration des nouveaux systèmes de diffusion audio et vidéo dans les systèmes existants et superviser l'installation et les essais pilotes du matériel de conférence dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord; UN (ب) مبلغ 500 237 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية هندسة المشاريع، من أجل إدارة عملية دمج النظم الجديدة للبث السمعي - البصري في النظم القائمة، والإشراف على إنجاز واختبار معدات المؤتمرات في مبنى المؤتمرات الواقع بالمرج الشمالي؛
    b) 414 300 dollars au titre des services contractuels, pour couvrir les services d'ingénieurs spécialisés qui dirigeront l'installation et la mise en service de systèmes vidéo, de serveurs multimédias et de systèmes audiovisuels de gestion des conférences et de diffusion de contenus au cours de la rénovation du bâtiment des conférences dans le contexte du plan-cadre d'équipement; UN (ب) مبلغ 300 414 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية التي يقدمها مهندسو مشروع المؤتمرات للإشراف على إنجاز وتشغيل نظم الفيديو، وخواديم وسائط الإعلام، والنُظم السمعية البصرية ونُظم البث الخاصة بالمؤتمرات، خلال تجديد مبنى المؤتمرات في إطار المخطط العام؛
    c) 2 419 200 dollars au titre des services contractuels, essentiellement pour les services de spécialistes de la gestion de la relation client (2 001 600 dollars) venant en renfort du personnel actuel pour administrer le projet, former les utilisateurs et procéder aux transferts de données. UN (ج) 200 419 2 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تخصص أساسا لخدمات الخبراء المتعلقة بإدارة العلاقة مع العملاء (600 001 2 دولار) و ذلك من أجل رفع قدرات الموظفين الحاليين على القيام بأنشطة إدارة المشاريع وتدريب المستعملين وانتقال البيانات.
    b) Une diminution de 366 600 dollars au titre des services contractuels, qui tient au déclassement de l'accord de prestation de services de B à C (360 000 dollars) et qui fait suite au rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015, comme indiqué au tableau 29C.6 (entrée 3); UN (ب) نقصان قدره 600 366 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية يتعلق أساسا بخفض اتفاق مستوى الخدمات من المستوى باء إلى المستوى جيم (000 360 دولار)، ويتماشى مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في البند 3 من الجدول 29 جيم -6؛
    d) Une somme de 112 900 dollars au titre des services contractuels, couvrant les activités d'information et de formation théorique requises concernant les normes IPSAS, notamment l'organisation de formations sur ordinateur et de cours dispensés par des formateurs pour environ 1 300 membres du personnel, ainsi que des services d'expert. UN (د) مبلغ 900 112 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتلبية احتياجات أنشطة التوعية والتدريب المفاهيمي بشأن المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك عقد دورات تدريبية قائمة على الحاسوب وبقيادة محاضرين لعدد يقدر بـ 300 1 موظف، ولتغطية تكاليف الخبراء المتخصصين.
    La diminution de 12,8 millions de dollars relative aux services contractuels est le résultat des ajustements apportés à plusieurs chapitres. Le facteur le plus important est la réduction de 15,6 millions de dollars prévue au chapitre 3 (Affaires politiques), qui concerne essentiellement les missions politiques spéciales. UN 51 - ويعكس الانخفاض في الاحتياجات البالغ 12.8 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تعديلات في عدد من الأبواب، وبصفة رئيسية الانخفاض البالغ 15.6 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، والذي يتصل في معظمه بانخفاض الاحتياجات للبعثات السياسية الخاصة.
    29.43 Le crédit de 29 900 dollars demandé à cette rubrique est destiné à couvrir le coût d'activités de formation spécialisées pour le personnel du Corps commun (10 800 dollars) et les dépenses afférentes à des services informatiques (19 100 dollars). UN ٩٢-٣٤ يلزم تخصيص مبلغ ٩٠٠ ٢٩ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية. ويغطي هذا المبلغ تكلفة توفير التدريب المتخصص لموظفي الوحدة )٨٠٠ ١٠ دولار( وخدمات تجهيز البيانات )١٠٠ ١٩ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد