ويكيبيديا

    "دولار خلال الفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour la période
        
    • dollars sur la période
        
    • dollars pendant la période
        
    • dollars au cours de la période
        
    • de dollars pour
        
    • dollars durant la période
        
    • dollars pendant l'exercice
        
    • dollars entre
        
    • dollars par rapport
        
    • dollars pour l'exercice
        
    • de dollars au cours de la
        
    • dollars durant l'exercice
        
    • dollars au cours de l'exercice
        
    • de dollars durant la
        
    Ces dépenses s'élèvent à 11 millions de dollars pour la période considérée. UN وقد بلغت هذه النفقات 11 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un montant net de 2,61 millions de dollars sur la période 2014-2017, classé dans les activités de gestion, sera investi dans ces initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ صاف قدره 2.61 مليون دولار خلال الفترة 2014-2017، مصنف للإدارة.
    L'entreprise de production de nickel Cubaniquel a subi des pertes à concurrence de 101,3 millions de dollars pendant la période considérée. UN وتكبدت شركة إنتاج النيكل Cubaniquel خسائر تصل إلى 101.3 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les pays développés se sont collectivement engagés à fournir près de 30 milliards de dollars au cours de la période 2010-2012. UN وقد ألزمت البلدان المتقدمة أنفسها بصورة جماعية بتقديم زهاء 30 بليون دولار خلال الفترة من عام 2010 إلى 2012.
    Les décaissements au titre du Programme de mise en oeuvre de la paix ont atteint 32 millions de dollars durant la période examinée, sans compter les dépenses pour l’Hôpital européen de Gaza. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام ٣٢ مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي.
    Le montant de la réserve d'exploitation a été maintenu à 12 millions de dollars pendant l'exercice 1998-1999 et aucun mouvement de cette réserve n'a été enregistré. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 1998-1999 دون أي حركة في الاحتياطي.
    Les répercussions du blocus sur les transports se chiffrent à 182 048 000 dollars pour la période à l'examen. UN تقدر الأضرار التي لحقت بقطاع النقل من جراء الحصار بمبلغ 000 048 182 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    :: La société cubaine de télécommunications (ETECSA) a enregistré des pertes de l'ordre de 53,7 millions de dollars pour la période à l'examen. UN تكبدت الشركة الكوبية ETECSA للاتصالات خسائر تناهز 53.7 مليون دولار خلال الفترة المستعرضة.
    Les contributions des gouvernements au titre de la participation aux coûts ont été estimées à 4,2 milliards de dollars pour la période 2004-2007. UN يتوقع أن تبلغ اشتراكات التمويل المشترك المقدمة من الحكـومات 200 4 مليون دولار خلال الفترة 2004-2007.
    Pour sa part, la communauté internationale doit poursuivre ses efforts dans l'accompagnement du Niger par une participation technique et financière de l'ordre de 16 milliards de dollars sur la période considérée. UN ويجب على المجتمع الدولي، من جانبه، أن يستمر في جهوده لمساعدة النيجر، من خلال المشاركة الفنية والمالية بمبلغ 16 بليون دولار خلال الفترة المذكورة.
    Comme indiqué dans le Document de stratégie de réduction de la pauvreté, 1,9 milliard de dollars sur la période 20042006 serait nécessaire pour atteindre cet objectif. UN وكما ذُكر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، سيلزم توفير 1.9 مليار دولار خلال الفترة 2004-2006 لتحقيق ذلك الهدف.
    13. Dans le secteur commercial, le Japon a versé 4,75 millions de dollars pendant la période 1993-1994 pour l'exécution d'une activité de l'UPU. UN ٣١ - وبخصوص القطاع التجاري، أسهمت اليابان بمبلغ ٤,٧٥ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ لتنفيذ أنشطة الاتحاد البريدي العالمي.
    Le montant total des ressources dont dispose le système des Nations Unies pour les activités opérationnelles de développement a stagné autour de 5,5 milliards de dollars pendant la période 1994-1996, pour tomber à 5,1 milliards de dollars en 1997. UN وقد ظل مجموع الموارد المتاحة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل أنشطتها اﻹنمائية التشغيلية، ثابتا عند ٥,٥ مليار دولار خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، وهبط الى ٥,١ مليار دولار في عام ١٩٩٧.
    Le montant des remboursements d'avances en espèces en souffrance depuis plus de neuf mois avait baissé, passant de 34,3 à 30,1 millions de dollars au cours de la période considérée. UN وانخفضت المساعدة النقدية التي لم تصرف ﻷكثر من تسعة أشهر من ٣٤,٣ مليون دولار إلى ٣٠,١ مليون دولار خلال الفترة نفسها.
    Le montant des remboursements d'avances en espèces en souffrance depuis plus de neuf mois avait baissé, passant de 34,3 à 30,1 millions de dollars au cours de la période considérée. UN وانخفضت المساعدة النقدية التي لم تصرف ﻷكثر من تسعة أشهر من ٣٤,٣ مليون دولار إلى ٣٠,١ مليون دولار خلال الفترة نفسها.
    Le montant total des dépenses de la Base de soutien logistique s’est élevé à 5,3 millions de dollars pour l’exercice considéré. UN وقد بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات ٥,٣ ملايين دولار خلال الفترة المالية.
    Bien que l'Office n'ait reçu aucune contribution supplémentaire pendant la période considérée, le nombre de prêts décaissés est passé de 7 014 (8 330 000 dollars) durant la précédente période à 8 135 (10 200 000 dollars) durant la période faisant l'objet du présent rapport. UN وبالرغم من عدم تلقي أموال إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن عدد ما صرف من قروض ازداد من 014 7 قرضا قيمتها 8.33 مليون دولار في الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى 135 8 قرضا قيمتها 10.2 مليون دولار خلال الفترة الحالية.
    Le montant de la réserve opérationnelle a été maintenu à 12 millions de dollars pendant l'exercice 2002-2003, et aucun mouvement de cette réserve n'a été enregistré. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 12 مليون دولار خلال الفترة 2002-2003 دون أي حركة في الاحتياطي.
    Au total, les achats des organismes du système des Nations Unies ont augmenté de 11 milliards de dollars entre 2003 et 2013. UN 30 - وعلى الصعيد العالمي، زاد حجم مشتريات منظومة الأمم المتحدة بمقدار 11 بليون دولار خلال الفترة 2003-2013.
    Dès lors, le Japon est en retard de 3,6 milliards de dollars par rapport à son engagement de faire passer son APD à 10 milliards de dollars entre 2005 et 2009. UN ونتيجة لذلك عجزت اليابان عن توفير مبلغ قدره 3.6 بلايين دولار للوفاء بالتزامها بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار 10 بلايين دولار خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    La valeur des importations a également fortement augmenté, passant de 88 à 153 milliards de dollars au cours de la même période. UN وبالمثل سجلت واردات هذه البلدان نموا ملحوظا، فارتفعت من 88 بليون دولار إلى 153 بليون دولار خلال الفترة ذاتها.
    Le montant total des dépenses de la Base s'est élevé à 7 millions de dollars au cours de l'exercice considéré, contre 6,7 millions de dollars durant l'exercice antérieur. UN وخلال الفترة المالية الحالية، بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات 7 ملايين دولار، مقابل 6.7 ملايين دولار خلال الفترة المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد