La Turquie accueille actuellement près de 2,2 millions de réfugiés syriens et nous avons dépensé plus de 8 milliards de dollars au cours des trois dernières années pour leur venir en aide. La communauté internationale doit se mettre d'accord sur un mécanisme qui assure une répartition équitable de cette charge. | News-Commentary | تستضيف تركيا حالياً نحو 2.2 مليون لاجئ سوري، وقد أنفقنا أكثر من ثمانية مليارات دولار على مدار السنوات الثلاث الماضية لرعايتهم. ويتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على آلية تضمن تقاسم الأعباء بشكل عادل. |
Le Gouvernement australien coopère avec les gouvernements des États et des Territoires pour mettre en œuvre l'Accord de partenariat national sur les compétences en lecture et en calcul grâce à des crédits budgétaires de 540 millions de dollars au cours des quatre prochaines années. | UN | 132 - وتعمل الحكومة الأسترالية مع الولايات والأقاليم لتنفيذ اتفاق شراكة وطني بشأن الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب بتمويل قدره 540 مليون دولار على مدار السنوات الأربع القادمة. |
S'il est pleinement respecté, ce calendrier se traduira par le versement d'un montant total de 547 000 dollars au cours de la période 2004-2012. | UN | 14 - وإذا ما نُفذ هذا الجدول الزمني تنفيذا تاما فإنه سيتضمن مدفوعات يبلغ مجموعها 000 547 دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012. |
Nous sommes heureux que le Fonds ait approuvé pour des projets des subventions totalisant 616 millions de dollars sur les cinq ans à venir. | UN | ومن دواعي سرورنا أن الصندوق قد وافق على تقديم منح لمشاريع يبلغ إجماليها 616 مليون دولار على مدار السنوات الخمس التالية. |
L'équipement et les fournitures scolaires ont été évalués à 5 millions de dollars pour les deux prochaines années. | UN | وتبلغ الكلفة التقديرية لما تحتاجه المدارس من معدات ولوازم ٥ ملايين دولار على مدار السنتين القادمتين. |
b) Mise en recouvrement du montant additionnel de 165 735 000 dollars pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. | UN | (ب) تقسيم مبلغ إضافي قدره 000 735 165 دولار على مدار فترة 12 شهرا تمتد من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Selon le CCI, l'ONU a certes continué de mettre à jour le Système intégré de gestion (SIG), mais les multiples solutions adoptées en matière de TIC ont représenté des dépenses avoisinant le milliard de dollars au cours de la décennie écoulée. | UN | ورغم أن الأمم المتحدة واصلت تحديث نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فإن وحدة التفتيش المشتركة أوضحت أن الحلول المتعددة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل نفقات في حدود بليون دولار على مدار العقد المنصرم. |
S'il est pleinement respecté, ce calendrier se traduira par le versement d'un montant total de 547 000 dollars au cours de la période 2004-2012. | UN | المدفوعات 12 - وإذا ما نُفذ هذا الجدول الزمني تنفيذا تاما فإنه سيتضمن مدفوعات يبلغ مجموعها 000 547 دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012. |
S'il est pleinement respecté, le calendrier le plus récent proposé par le Gouvernement de la République de Moldova se traduira par le versement d'un montant total de 3,3 millions de dollars au cours de la période 2001-2005. | UN | 14 - وإذا ما نفذ بالكامل آخر جدول زمني مقترح من حكومة جمهورية مولدوفا، فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 3.3 مليون دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2005. |
L'appui de l'Australie à l'Iraq est continuel, comme le reflète la fourniture de 173 millions de dollars au cours de la période 2003-2007, et de 22,5 millions de dollars supplémentaires pour 2007-2008. | UN | وما يزال الدعم الأسترالي للعراق مستمرا مع تعهدها بتقديم مبلغ 173 مليون دولار على مدار الفترة 2003-2007 ومبلغ إضافي قدره 22.5 مليون دولار في الفترة 2007-2008. |
S'il est pleinement respecté, ce calendrier se traduira par le versement d'un montant total de 547 000 dollars au cours de la période 2004-2012. | UN | 15 - وإذا ما نُفذ الجدول الزمني الوارد أعلاه تنفيذا تاما فإنه سيتضمن مدفوعات يبلغ مجموعها 000 547 دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012. |
Encourager tous les États qui sont en mesure de le faire à participer davantage à l'initiative visant à recueillir 100 millions de dollars au cours des cinq prochaines années en contributions extrabudgétaires aux activités de l'AIEA, tout en se félicitant des contributions déjà annoncées par les pays et groupes de pays à l'appui des activités de l'AIEA | UN | تشجيع جميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات إضافية للمبادرة التي تهدف إلى جمع 100 مليون دولار على مدار السنوات الخمس المقبلة كمساهمات خارجة عن الميزانية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك، مع الترحيب بالمساهمات التي سبق أن تعهدت بها البلدان ومجموعات البلدان لدعم أنشطة الوكالة. |
43. Il est proposé que le budget total au titre des autres dépenses (à l'exclusion des dépenses consacrées au projet) soit accru de 4 % (0,5 million de dollars) au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 43 - من المقترح زيادة الميزانية العامة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالوظائف (باستثناء مصروفات المشاريع) بنسبة 4 بالمائة (0.5 مليون دولار) على مدار فترة السنتين 2008 - 2009. |
Encourager tous les États qui sont en mesure de le faire à participer davantage à l'initiative visant à recueillir 100 millions de dollars au cours des cinq prochaines années en tant que contributions extrabudgétaires aux activités de l'AIEA, tout en se félicitant des contributions déjà annoncées par les pays et groupes de pays à l'appui des activités de l'AIEA | UN | تشجيع جميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات إضافية للمبادرة التي تهدف إلى جمع 100 مليون دولار على مدار السنوات الخمس المقبلة كمساهمات خارجة عن الميزانية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك، مع الترحيب بالمساهمات التي سبق أن تعهدت بها البلدان ومجموعات البلدان لدعم أنشطة الوكالة. |
Encourager tous les États qui sont en mesure de le faire à participer davantage à l'initiative visant à recueillir 100 millions de dollars au cours des cinq prochaines années en tant que contributions extrabudgétaires aux activités de l'AIEA, tout en se félicitant des contributions déjà annoncées par les pays et groupes de pays à l'appui des activités de l'AIEA. | UN | تشجيع جميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات إضافية للمبادرة التي تهدف إلى جمع 100 مليون دولار على مدار السنوات الخمس المقبلة كمساهمات خارجة عن الميزانية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك، مع الترحيب بالمساهمات التي سبق أن تعهدت بها البلدان ومجموعات البلدان لدعم أنشطة الوكالة. |
:: Mesure no 55 : Encourager tous les États qui sont en mesure de le faire à participer davantage à l'initiative visant à recueillir 100 millions de dollars au cours des cinq prochaines années en tant que contributions extrabudgétaires aux activités de l'AIEA, tout en se félicitant des contributions déjà annoncées par les pays et groupes de pays à l'appui des activités de l'AIEA. | UN | :: الإجراء 55: تشجيع جميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات إضافية للمبادرة التي تهدف إلى جمع 100 مليون دولار على مدار السنوات الخمس المقبلة كمساهمات خارجة عن الميزانية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك، مع الترحيب بالمساهمات التي سبق أن تعهدت بها البلدان ومجموعات البلدان لدعم أنشطة الوكالة. |
L'Australie apporte également une contribution de 200 millions de dollars sur les cinq prochaines années au Fonds d'affectation spéciale de l'Armée nationale afghane. | UN | كما تقدم أستراليا مبلغ 200 مليون دولار على مدار السنوات الخمس القادمة إلى الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الأفغاني. |
47 millions de dollars sur cinq ans. | Open Subtitles | سبعة وأربعون مليون دولار على مدار خمس سنوات |
Le coût de cette initiative — dénommée «PNUD 2001» — devrait être d'environ 21 millions de dollars pour les quatre ans allant de 1996 à 1999. | UN | ومن المتوقع أن تتكلف هذه المبادرة - المعروفة باسم " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ٢٠٠١ " - حوالي ٢١ مليون دولار على مدار فترة اﻷربع سنوات من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩. |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aurait besoin de ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 946 000 dollars sur trois ans pour mettre en œuvre les activités relatives à la demande formulée au paragraphe 12, et de ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 154 100 dollars pour l'exécution des activités relatives à la demande formulée au paragraphe 16. | UN | 66 - ومضى قائلا إن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة سيحتاج إلى موارد إضافية من خارج الميزانية قــدرها 000 946 دولار على مدار ثلاث سنوات لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 12، وموارد إضافية من خارج الميزانية قدرها100 154 دولار لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 16. |