ويكيبيديا

    "دولار عن المبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars par rapport au montant
        
    • dollars au montant
        
    • de dollars de
        
    • dollars par rapport au crédit
        
    • dollars de plus que le montant
        
    • dollars par rapport aux crédits
        
    • de dollars par rapport
        
    • dollars de plus que le crédit
        
    • dollars à celui des
        
    81. A la 47e séance, le Président du Comité consultatif a dit que l'Assemblée générale, dans sa résolution 46/184 C du 20 décembre 1991, avait ouvert des crédits d'un montant net de 1 767 318 300 dollars, ce qui représentait une augmentation de 15 millions de dollars par rapport au montant approuvé dans ses résolutions 45/252 A et B du 21 décembre 1990. UN ٨١ - في الجلسة ٤٧ قال رئيس اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد وافقت بقرارها ٤٦/١٨٤ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ على اعتمادات بلغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٣١٨ ٧٦٧ ١ دولار أي بزيادة قدرها ١٥ مليون دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه في قراريها ٤٥/٢٥٢ ألف وباء المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    Le montant global de 1 823 000 dollars demandé au titre des frais de voyage du personnel représente une diminution de 121 100 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2008-2009. UN ويمثل المبلغ الإجمالي المخصص لسفر الموظفين وقدره 000 823 1 دولار، انخفاضا قدره 100 121 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2008-2009.
    En tenant compte de cet éventail de projets de démonstration, et des réductions qu'ils permettraient de réaliser, le Groupe a calculé que le coût afférent serait de l'ordre de 2,7 millions de dollars, ce qui impliquerait une réduction correspondante d'environ 2,7 millions de dollars par rapport au montant initialement proposé par le Groupe pour les projets de démonstration. UN وبعد أن أخذ الفريق هذه المجموعة من المشاريع الإرشادية في الاعتبار، وإدراج عامل التخفيضات التي يتوقع أن تحدثها، قدر التكاليف ذات الصلة بنحو 2.7 مليون دولار مما يعنى انخفاضاً مقابلاً يبلغ نحو 2.7 مليون دولار عن المبلغ الذي اقترحه الفريق في الأصل للمشاريع الإرشادية.
    Le montant net est supérieur de 1 003 100 dollars au montant brut car aucun crédit n'avait été prévu au titre des contributions du personnel dans le montant total du crédit ouvert pour cette période (140 millions de dollars). UN والمبلغ الصافي يزيد بمقدار ٠٠١ ٣٠٠ ١ دولار عن المبلغ اﻹجمالي بسبب عدم رصد اعتماد فيما يتعلق بالاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في المبلغ المخصص لهذه الفترة وقدره ٠٤١ مليون دولار.
    Cela représentait 3 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 1 million de dollars de moins que le montant reçu en 1999. UN وهذا المبلغ يزيد بمقدار 3 ملايين دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل، ويقل بمقدار مليون دولار عن المبلغ المحصل في عام 1999.
    Le montant proposé au titre de cette rubrique pour 2010 (1 578 500 dollars) représente une augmentation de 352 800 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009 (1 225 700 dollars). UN 139 - تعكس الموارد المقترحة لعام 2010 المخصصة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والبالغة 500 578 1 دولار، زيادة قدرها 800 352 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2009 وقدره 700 225 1 دولار.
    Le montant prévu (8 870 600 dollars) fait apparaître une augmentation de 690 200 dollars par rapport aux crédits ouverts en 2000. UN 54 - يمثل المبلغ 600 870 8 دولار زيادة قدرها 200 690 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2000.
    34. Un montant de 5 050 000 dollars est demandé au titre des voyages, soit une augmentation de 592 600 dollars par rapport au montant de 4 457 400 dollars approuvé pour 2004/05. UN 34 - تصل المبالغ المقترحة للسفر في مهام رسمية إلى 000 050 5 دولار، بزيادة 600 592 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2004/2005 والبالغ 400 457 4 دولار.
    La réduction de 31 000 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 correspond aux produits non récurrents du programme de travail pour cet exercice qui devraient être achevés d'ici à juin 2004. UN 50 - ويتعلق النقصان البالغ 000 31 دولار عن المبلغ المعتمد في الفترة 2003/2004 بالنواتج غير المتكررة من برنامج العمل لفترة 2003/2004 التي من المقرر استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2004.
    Pour ce qui est des voyages non liés aux activités de formation, les dépenses de 2004/05 sont estimées à 4 003 586 dollars, soit une augmentation de 941 600 dollars par rapport au montant mis en répartition pour 2003/04. UN 45 - وفيما يتعلق بالسفر غير المرتبط بالتدريب، يبلغ الاعتماد المقدر للفترة 2004-2005 ما قيـمته 586 003 4 دولار بزيادة قدرها 600 941 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003-2004.
    Le montant estimatif prévu en 2004/05 au titre des voyages, tel qu'il apparaît à la section II.1 du projet de budget, soit 300 700 dollars, est en augmentation de 5 400 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04, à savoir 295 300 dollars. UN 23 - يبلغ تقدير السفر الرسمي للفترة 2004/2005، كما هو مبين في الفرع ثانيا - 1. من الميزانية المقترحة 700 300 دولار، بزيادة قدرها 400 5 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004، وهو 300 295 دولار.
    Les ressources demandées (6 088 200 dollars) à cette rubrique pour l'exercice 2004/05 accusent une augmentation de 3 025 000 dollars par rapport au montant alloué pour 2003/04 (3 063 200 dollars). UN 45 - تشير الاحتياجات المقدرة بمبلغ 200 088 6 دولار ضمن هذا البند للفترة 2004/2005 إلى زيادة تبلغ 000 025 3 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004 ومقداره 200 063 3 دولار.
    Les ressources prévues pour le personnel international sont estimées à 15 064 200 dollars, soit une diminution de 8 067 300 dollars par rapport au montant réparti de 23 131 500 dollars pour 2002/03. UN 16 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين الدوليين 200 064 15 دولار أي بانخفاض قـــدره 300 067 8 دولار عن المبلغ المخصص وهو 500 131 23 دولار للفترة 2002-2003.
    Elle n'était pas accompagnée des justificatifs nécessaires et le Département des opérations de maintien de la paix est arrivé à un chiffre, plus réaliste, inférieur d'environ 750 000 dollars au montant demandé. UN وهذه المطالبة، التي قُدمت دون مستندات كافية تثبت ما جاء فيها، قامت باستعراضها إدارة عمليات حفظ السلام، التي أوضحت أن التقدير الأكثر واقعية للتكلفة يقل بحوالي 750.000 دولار عن المبلغ المطلوب.
    Le crédit demandé (50 300 dollars) est supérieur de 5 000 dollars au montant approuvé pour 2000. C. Indemnité de représentation UN والمبلغ المطلوب لذلك هو (300 50 دولار) وهو يزيد بمقدار 000 5 دولار عن المبلغ الذي ووفق عليه لعام 2000.
    Le montant total des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix dépassait 1,8 milliard de dollars à la fin de 2006, soit environ 1,1 milliard de dollars de moins que le chiffre enregistré à la fin de 2005 (2,9 milliards de dollars). UN 14 - وكان مجموع المبلغ غير المسدد لعمليات حفظ السلام في نهاية 2006 يزيد عن 1.8 بليون دولار. ويقل ذلك بقرابة 1.1 بليون دولار عن المبلغ الذي لم يكن مسددا في نهاية 2005 ومقداره 2.9 بليون دولار.
    Ces prévisions de dépenses représentent 12,2 millions de dollars de moins que le montant indiqué à l'annexe V du document A/48/690, en raison de la révision du calendrier de déploiement du personnel civil et du personnel contractuel international. UN وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دولار عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين.
    Le montant proposé au titre de cette rubrique pour 2010 (1 578 500 dollars) représente une augmentation de 352 800 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009 (1 225 700 dollars). UN 139 - تبين الموارد المقترحة لعام 2010 والمخصصة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والبالغة 500 578 1 دولار، زيادة قدرها 800 352 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2009 وقدره 700 225 1 دولار.
    5. Le Secrétaire général a estimé à 23 450 500 dollars le montant des ressources à prévoir pour 1994-1995, soit environ 3,7 millions de dollars de plus que le montant approuvé par l'Assemblée générale. UN ٥ - وأشار الى أن اﻷمين العام قد قدر الاحتياجات الاجمالية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٤٥٠ ٢٣ دولار ويزيد هذا المبلغ بنحو ٣,٧ مليون دولار عن المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة بالفعل.
    Pour l'exercice 2010/11, il est proposé d'ouvrir un crédit de 3 959 600 dollars au titre des autres objets de dépense, soit une augmentation de 816 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2009/10. UN الموارد غير المتعلقة بالوظائف 101 - تعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغ قدرها 600 959 3 دولار المقترحة للفترة 2010/2011 زيادة قدرها 000 816 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2009/2010.
    Il a indiqué que les recettes escomptées en 2000 se chiffraient à 175 millions de dollars, soit une augmentation d'environ 18 millions de dollars par rapport à 1999 (11 %). UN ولاحظت الحكومة أن الإيرادات المتوقعة لعام 2000 تبلغ 175 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 18 مليون دولار عن المبلغ الذي تحقق في عام 1999، أي بنسبة 11 في المائة.
    Le budget révisé s'élève à 339 310 800 dollars, soit 48 670 800 dollars de plus que le crédit de 290 640 000 dollars approuvé par l'Assemblée générale. UN 12 - وتبلغ الميزانية المنقحة 800 310 339 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 800 670 48 دولار عن المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة، وقدره 000 640 290 دولار.
    Pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, les dépenses totales de ces missions se sont élevées à 29,4 millions de dollars, soit un montant inférieur de 17,6 millions de dollars à celui des 12 mois précédents, qui était de 47 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لهذه البعثات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ٢٩,٤ مليون دولار، وهو يقل بمبلغ ١٧,٦ مليون دولار عن المبلغ المسجل لفترة الاثني عشر شهرا السابقة وقدره ٤٧ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد